Everything hinges on the outcome of these talks.
一切都取决于这些会谈的结果。
She believes these talks will be the start of a constructive and meaningful dialogue.
她相信这些谈话将是一次建设性的、重要的对话的开始。
These talks are now 18 hours late.
会谈已经耽误了十八个小时。
Cuba will be hosting these talks.
这次和谈将在古巴进行。
These talks will be fraught with difficulty.
这些谈判恐怕会困难重重。
We're hoping these talks could be a preface to peace.
我们希望这些会谈成为和平的序幕。
Akashiken believed that these talks were " very positive ".
明石康认为,这次会谈是“十分积极的”。
As a result of these talks, the accomplishments have been significant.
通过这些会谈所取得的成果已经十分明显。
China will also have a role in these talks, having become a member of the bank this year.
中国已经成为该银行的会员国,也会在谈判中拥有一席之地。
In these talks, Washington must have realistic objectives in light of actual Chinese policy.
在这些会谈中,华盛顿必须根据实际的中国政策制定现实的目标。
These talks followed two weeks of negotiations between the three parties representatives in South Africa.
此前,这三方的代表曾在南非举行了为期两周的谈判。
And the talks have started, and all the sensitive issues including the issue of settlement are on the agenda in these talks.
而现在谈判已经开始,而所有的敏感问题,包括定居点建设问题,都在会谈的议程上。
But let me be clear: if this Congress sends me a new sanctions bill now that threatens to derail these talks, I will veto it.
但也请允许阐明我的观点:如果国会现在送我一个新的制裁法案,而可能会阻碍这次会谈,很可能我将否决它。
Pray for the true motivations behind this agreement to be exposed, and the Lord will be glorified in the midst of these talks.
祷告此协议后面真正的动机被显露,主在这些谈判中被尊荣。
The company changed its mind after details of these talks leaked. Shortly afterwards it raised prices at its petrol stations in Argentina.
Shell在这些谈判细节泄漏之后改变心意,不久后,该公司提高在阿根廷加油站的汽油售价。
These talks point out the direction and pour new driving force for the rising of Chinese tourist industry from weak and backward basis.
这些谈话,为我国旅游业在弱小落后的基础上实现崛起,指明了方向,注入了新动力。
He described these talks as his first attempt to understand the complicated questions about race that were beginning to rise in his mind.
他把这些谈话看作是对脑袋里不断出现的关于种族这个复杂的问题的第一次尝试。
These talks can be done in a variety of ways but are typically a brief (2-5 minute) interactive discussion meeting on something safety related.
这些会谈可以做多种方式,但通常是一些安全的一个简短(2 - 5分钟)互动式讨论会议。
U.S. SECRETARY OF STATE HILLARY CLINTON: The United States has pledged its full support for these talks, and we will be an active and sustained partner.
美国国务卿希拉里.克林顿:美国将保证全力支持这次对话。我们将是积极的不变的参与者。
"Now that the peace council has come into existence, these talks will go on and will go on officially and more rigorously I hope," Karzai told Larry King.
“现在和平理事会已成立,这些会谈将继续下去,正式地继续下去,并且我希望更严密,”卡尔扎伊告诉拉里·金。
If both sides continue these talks with seriousness and the willingness to make difficult decisions to make historical choices, an agreement is still possible.
如果双方继续进行认真的会谈,并愿意作出困难的决定对历史进行选择,达成协议仍然是可能的。
Different as they are, says communications coach Dilip Abayasekara, each of these talks reflected the speaker's "passion, and a deep involvement with the topic."
沟通教练迪利普•阿巴亚斯卡拉认为,这些演讲虽然各不相同,但每一场演讲均反映出演讲者的“激情和对话题的深度思考。”
If these talks are to have any significance for you, you must begin to experiment with what I am saying, and live anew by becoming conscious of all your reactions.
如果要这些谈话对你有意义,你必须开始尝试按我所说的话做,保持对所有反应的觉察,开始全新的生活。
If these talks are to have any significance for you, you must begin to experiment with what I am saying, and live anew by becoming conscious of all your reactions.
如果要这些谈话对你有意义,你必须开始尝试按我所说的话做,保持对所有反应的觉察,开始全新的生活。
应用推荐