The continuing presence of American troops on Korean soil remains a very sore point with these students.
美国军队继续驻留在韩国领土依然是令这些学生极其恼怒的事情。
These students all got grades.
这些学生都得了分。
These students chanted their slogans.
这些学生反复喊着口号。
These students weren't able to complete the problems correctly.
这些学生不能正确地答完这些问题。
Most of these students come from well-educated, white-collar families.
这些学生大多来自受过良好教育的白领家庭。
Teachers also reported that these students had more difficulty paying attention.
老师们还报告说,这些学生更难集中注意力。
One of the organizers explains that many of these students don't get enough to eat at home.
其中一名组织者解释说,许多学生在家里吃不饱。
"This may be the first time that some of these students have interacted, and lived, with someone of a different race," she said.
她说:“这可能是这些学生中的一些人第一次与不同种族的人交流和生活。”
To make matters worse, these schools are ill-equipped to graduate these students—young adults who face specific challenges and obstacles.
更糟糕的是,这些学校没有能力让这些学生毕业,而这些年轻人面临着特定的挑战和阻碍。
These students need to build skills and knowledge during college if they are to use their degrees as a stepping-stone to middle-class mobility.
如果这些学生想把学位作为进入中产阶级的垫脚石,那么他们需要在大学期间积累技能和知识。
Under the guidance of counselors, these students are placed in classes with teachers who have had success in working with similar young people.
在辅导员的指导下,这些学生被安排与曾经成功和类似的年轻人相处过的老师一起上课。
That helps explain why, as I'm First's Rubinoff indicated, the schools to which these students end up resorting can end up being some of the poorest matches for them.
正如I'mFirst 的鲁宾诺夫所指出的那样,这有助于解释为什么这些学生最终选择的学校可能是最不适合他们的。
What we want to encourage in these students is an active intellectual experience, in which they develop the wide range of complex reasoning abilities required of good lawyers.
我们想鼓励这些学生的是积极的智力体验,让他们在其中发展出优秀律师所需要的大范围复杂推理能力。
With these students it's pronunciation that's the problem.
对这些学生来说,成问题的是发音。
Overall these students rank in the 21st percentile on the tests—that is, they did worse than 79 per cent of all children taking the test.
这些考生的总体百分位排名占第21位。就是说,79%的应试儿童比他们考得好。
These students can not concentrate on their study.
这些学生不能集中精力学习。
These students always sing an English song before class.
这些学生总是在课前唱一首英文歌。
Born in poor families, these students have a lot in common.
这些学生出生在贫困家庭,有许多共同点。
Looking back it now, I would have to say these students gave me one of the greatest experiences of my life.
现在回头看,我不得不说,这些学生给了我生命中最棒的经历之一。
These students do not want to get in trouble or seem irresponsible, so they make up an excuse—a lie—to save face.
这些学生不想惹麻烦或显得不负责任,所以他们编造了一个借口——一个谎言——来挽回面子。
These students were interested in knowing where they stood socially - in some ways, we all do.
这些学生对他们所处的社交位置感兴趣——在某些方面,我们都是如此。
These students may not realize it, but they’re tackling some of the country’s biggest problems.
这些学生也许并没有意识到,他们成为国家的重大问题之一。
Half of these students were asked to provide examples of members of a group, for example, naming any type of bird.
和第一组被试一样,也给他们同样多的钱和时间,其中一半学生,要求他们举出一个组别中的个体名称,比如,举出各种鸟类。
A year later, it has been exciting to see these students continue to use Evernote as a research tool into the 2011 academic year.
一年后,我很高兴看到同学们继续在使用Evernote作为他们2011学年的研究工具。
The use of the word "overstaying" clearly gave the impression that these students had remained in the UK illegally while the article itself made no such accusation.
“逾期逗留”这个词明显给我们这样一种印象——这些留学生非法逗留在英国,而实际上报告中并没有做出这样的指控。
DeLuca did not pinpoint whether these students voluntarily started college late, but at the very least, her work indicates that taking a gap year doesn't guarantee success.
尽管迪卢卡没有精确了解这些晚进大学的人是否处于自愿,但她的研究至少可以证明“空档年”不能保证成功。
"Without aides, teachers won't be able to give one-on-one time to these students, " Powell said. "As long as they're quiet and not disruptive, they're not going to get noticed at all."
“如果没有助教,老师不可能一对一地去了解学生,”鲍威尔说,“除非他们在课堂上说话或者捣乱,否则根本引不起老师注意。”
In my research with Josipa Roksa, more than a third of students reported studying alone less than five hours per week, but these students were able to graduate on-time and with high grades.
我和乔斯帕·洛科萨的调查研究表明,虽然超过三分之一的学生每周单独学习时间都少于5小时,但是他们都能顺利毕业,并能够取得好成绩。
In my research with Josipa Roksa, more than a third of students reported studying alone less than five hours per week, but these students were able to graduate on-time and with high grades.
我和乔斯帕·洛科萨的调查研究表明,虽然超过三分之一的学生每周单独学习时间都少于5小时,但是他们都能顺利毕业,并能够取得好成绩。
应用推荐