Try to buttress the points you make in these chapters with some details.
竭力支持在这些带有某些详细叙述的篇章中你所阐明的论点。
The analysis in these chapters deals with system capacity and responsiveness.
这两章中的分析所涉及的是系统的性能和响应能力。
In all these chapters, you'll find the most recent publications we have used.
任何一个章节里你都可以找到最新发表的文献。
These chapters largely focus on the apostle Paul, the church's first great missionary.
这部分集中记述了使徒保罗——教会历史上最伟大的传道士的事迹。
I learned a lot about comprehensions from these chapters that made me wish I used Python 3 more.
我从这两章中学习了很多关于comprehension的知识,这使得我更希望多用Python 3。
These chapters, some in the "Old Testament" has appeared, and the "New Testament" references down.
这些章节,一部分在《旧约》中已经出现过,而《新约》引用了下来。
Thus did the First Book of my life come to an end with these chapters of union, separation and reunion.
就这样,我生命中的第一本书以合了又分,分了又合的几个篇章完结。
Chapter IV: These chapters is the foothold of this study and analyze the problem, but also focus and conclusions.
第四章:本章是本文研究分析问题的落脚点,也是重点和结论部分。
These chapters form the core of your reading assignments when we undertake two- and multi-party integrative negotiations.
当我们进行二方或多方谈判时,这些章节构成了你阅读作业的重点。
These chapters give you some guidelines and examples that will help you write high-performance programs for multicore programs.
这些章节为您提供了帮助您书写用于多核计算机的高性能程序的一些指导和实例。
But the problem is that these chapters are not really organised around a thesis, or at least not around a very sophisticated one.
但是问题是作者并没有围绕一个论点,或者说至少不是一个严密的论点来组织所有的章节。
This paper consists of these chapters as follows: the first chapter is about research background, purpose and significance.
本文包括以下几个部分:第一部分,研究背景、目的和意义。
These chapters divide the text into natural study units covering the entire world and the whole of human architectural history.
这些章节分为自然研究覆盖了整个世界和人类建筑史上整个单位的文本。
These chapters provide an understanding of the underlying principles and technology, rather than an exhaustive review of the literature.
这些章提供理解基础的原理和技术,而不是一篇文学的彻底的回顾。
The information presented in these chapters offered a very high-level and arguably idealistic view of how software projects might be run.
这几章提供给您的信息,是关于软件工程怎样运作的一种高级的可论证的理论观点。
These chapters add a lot of value to this book. This is where everything you've read so far will really begin to sink in and acquire practical relevance.
这几章给本书增加了很多价值,它将书中的理论与实践联系起来。
For instance, "Tuesday morning, I'm going to review chapters 14, 15 and 16, write summaries of these chapters, and finish re-reading my class notes covering this material."
比如说,“周二早上,复习第十四、十五、十六章”,写出每章的总结,重读关于这部分的课堂笔记。
My habit as I write these chapters is to first present the basics in a "matter of fact" fashion, rarely acknowledging that there are exceptions to my broad generalizations.
我的习惯就象我写这些文章一样,首先以一种事实方式呈现基础,我的宽泛的概括很罕见的得到认可。
The insights developed in the coming chapters will give you a new perspective on how best to make these decisions.
在接下来的章节中展开的见解将使你从一个新的视角去思考如何最好地做出这些决策。
These sections are a pleasant denouement to the information-rich chapters and create a more personal connection between readers and the authors.
这些小结是对信息丰富的章节的小结,也在读者和作者之间建立了一个纽带。
So while writing my assigned book chapters, I learn a lot about these new standards and programming models, which I am sure I will start seeing more and more of in our customer projects pretty soon.
因此,我在本书的撰写各章节时,了解了关于这些新标准和编程模型的大量信息,我相信这些标准和模型将很快在我们的客户项目中得到越来越多的应用。
In the following chapters you will seesome of the most important of these pioneering efforts.
在下面的章节中,你会看到一些最重要的开拓性的努力。
Readers may be perplexed themselves when they see that most of these questions appear to be the very ones I seemed to have answered in the preceding chapters!
读者们看到这里列举的大部分问题似乎就是我在上述章节中已经回答过的问题,也许会感到困惑。
Readers may be perplexed themselves when they see that most of these questions appear to be the very ones I seemed to have answered in the preceding chapters!
读者们看到这里列举的大部分问题似乎就是我在上述章节中已经回答过的问题,也许会感到困惑。
应用推荐