They might say "if I do this, then I think that will happen".
他们可能会说:“如果我这样做了,那么我认为那将会发生。”
But if it's left in the middle, then I think it's going to have bad effects.
但如果它在中间偏左的话,我认为这将会有不良影响。
Then I think one or two weeks later, my mom's grandparents died – in the same week.
我就在想,母亲见到女妖的一两个星期以后,太姥姥太姥爷在一周内相继去世了。
If we keep playing like we did at City, then I think we will win a lot of games.
如果我们继续像在曼城那样比赛,那么我想我们将赢得很多比赛。
Even then I think Sulu was checking out Go Fug Yourself. (See the top 10 gadgets of 2009.)
即使这种时刻,我觉得苏鲁也是在看明星八卦网站。
And then I think it looks like most people understood that four was not a possibility.
然后我认为,大多数人是理解第4个选项,是不可能。
I don't often 'feel down' but if I did then I think I would talk to friends and family.
我不经常'沮丧',不过如果哪天心情不好,我想我会跟朋友和家人谈谈。
I want to explore that last exchange a little more deeply. Then I think we can bring our.
我想再深入一点做最后的交流和探索,然后我们就可以结束这对话了。
'If one of those paths has thirty-nine steps, then I think we have a good chance,' I said.
“如果有一条路是三十九级台阶的话,那么我想我们就有胜算了,”我说。
If this had happened in, let's say, Latin countries, then I think he would have been applauded.
比方说,如果这发生在拉丁国家,我想人们会对他拍手称赞。
And then I think: it's not the worst trips that make the best stories-it's the best trips.
于是我就会这样想:并不是最糟糕的旅行才能造就最精彩的作品——是最精彩的旅行造就着最精彩的作品。
I didn't have the time then, but since then I think the form has started to come through for me.
虽然我现在没有太多时间(来恢复我的状态),但是我觉得形式开始趋于我这一边了。
I think if we get debt burdens removed and keep IDA viable, then I think it's a winner of a deal.
“我认为,如果我们实现了取消债务负担,又保证了国际开发协会的生存,那么我认为这样一个协议就是成功的”。
If they are successful and they take it [to] some conclusion, then I think some results will come out.
如果他们成功了,他们可以得出一些结论,那么我认为会有一些结果。
Zicci: If you're willing to help people who want to learn English, then I think you can find your goal.
如果你愿意帮助那些想学英语的人,那么我认为你是可以找到自己的目标的。
If you have skills to serve an already receptive micro-community, then I think that's half the battle.
如果你能够经营被人们广为接受的微社区,我认为你已经成功了一半。
He does his homework or takes a shower without complaining, and then I think that maybe he will be all right after all.
他做作业或者洗澡时没有抱怨了,这时候我就想,也许将来他会好起来的。
And then I think it was two days later, a week later, I came across another quote of somebody saying, Oh, we all die alone.
然后两天还是一周之后,我又看见另一个引言,说我们将孤独而死。
If it is true, and if there is hard evidence, then I think those involved should pay a heavy penalty for it because it's disgraceful.
如果这些都是真的,有了铁证,我想那些卷入其中的人们需要重罚。
"If they can move forward and deal with a difficult and tragic history, then I think the entire world should encourage that," he said.
“如果他们的会谈能向前取得进展,把困难和悲惨的历史问题处理好,那么我认为整个世界都应该鼓励这样做的”,他说。
"If Elisabeth were in the courtroom, then I think that would have really shaken him up, " Rudolf Mayer, his defence lawyer, said.
“如果伊丽莎白在场的话,我想真的会让他害怕,”他的辩护律师罗德福·梅尔表示。
If we can deepen exchanges between our organizations and promote mutual understanding, then I think this will lead to great results.
我相信这次会议将会加深我们之间的交流,增进相互间的理解,从而取得巨大的成果。
But if we can see that there are tangible consequences to what we are doing in the here and now, then I think we will be spurred into action.
但是如果我们看到我们现在的所做所为的有形的影响,那么我们就会开始行动起来。
"Then I think Gaddafi must have told them to stop. 'my master is here, my master is here', he said, 'Muammar Gaddafi is here and he is wounded'," said Bakeer.
然后我想卡扎菲一定告诉他们停下来那人喊道,我的主人在这儿,我的主人在这儿,穆阿迈尔·卡扎菲在这儿,他受伤了。
Then I think I will depend on their results, seriously searching for a suitable for their north American university in university, after graduation, complete their ideal.
之后我想我会靠自己的成绩,认真的搜寻一所适合自己的北美大学,在大学毕业之后,完成自己的理想。
If it consists in anything, then I think that happiness is this feeling of existence, this sentiment of momentary self-sufficiency that is bound up with the experience of time.
即使快乐真的存在于某种事物中,我认为这应当是一种存在感,一种因时间感而产生的瞬间的自我满足。
If it consists in anything, then I think that happiness is this feeling of existence, this sentiment of momentary self-sufficiency that is bound up with the experience of time.
即使快乐真的存在于某种事物中,我认为这应当是一种存在感,一种因时间感而产生的瞬间的自我满足。
应用推荐