Then he called out to Aladdin: 'Boy!
然后他冲阿拉丁喊道:“孩子!”
Then he called out: "I say, Bill, I've sprained my ankle."
接着,他就叫了起来:“喂,比尔,我扭伤脚腕子啦。”
Then he called out: "I say, Bill, I've sprained my ankle. ""
接着,他就叫了起来:“喂,比尔,我扭伤脚腕子啦。”
Then he called out loudly, " You did say two glasses, didn't you, owner?"
然后他大声叫道:“您的确说的事两杯,对吗,老板?”
Then he called out to Aladdin: 'Boy! Come here for a minute. Is your name Aladdin? Aladdin, son of Mustafa?
然后他冲阿拉丁喊道:“孩子!过来一下。你是叫阿拉丁吗?阿拉丁,穆斯塔法的儿子?”
His face went down lower and lower, and then, with complete joy he called out, "Dad."
他的脸越来越低,然后,他全然兴奋地叫了出来:“爸爸。”
He called out to see if there was anyone injured around him who needed help, and then began inching forward in the darkness.
他呼叫着,看看是否身边有人受伤需要他的帮助,之后在黑暗中他开始向前一寸寸的挪动。
I hadn't heard from him in months, and then out of the blue he called.
这时我已有好几个月没有她的消息了。有一天,毫无征兆的,他突然打来电话。
With these he discovered the harbour and river of Shoalhaven; entered and mapped out Jervis Bay; discovered Twofold Bay, then rounded Cape Howe, and discovered the country now called Victoria.
他们先是进入并在地图上标注了杰尔·维斯湾,发现图福德湾,然后环绕豪威角,发现了今天名叫维多利亚的地区。
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
法老遂即差人去召约瑟,他们便急忙带他出监,他就剃头,刮脸,换衣裳,进到法老面前。
Joshua 4:4 Then Joshua called the twelve men, whom he had prepared of the children of Israel, out of every tribe a man.
书4:4于是,约书亚将他从以色列人中所预备的那十二个人,每支派一人,都召了来。
Then Herod called for the Magi secretly. He found out from them exactly when the star had appeared.
当下希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的。
So the President came to the first floor, he called to the first floor all patients, and then take out an apple said: "what is this?"
于是院长来到了一楼,他叫来一楼所有的病人,然后拿出一个苹果说:“这是什么?”
So the President came to the first floor, he called to the first floor all patients, and then take out an apple said: "what is this?"
于是院长来到了一楼,他叫来一楼所有的病人,然后拿出一个苹果说:“这是什么?”
应用推荐