Their results showed a more rapid rate of increase in the dynamic sif for blunt than for sharp notches.
它们的结果表明:钝切口比尖锐切口的动态应力强度因子增长率更快。
Patients' serums were examined by known antigen, and their results showed antibody positive in its degree.
用已知抗原测患者术后血清中抗体,均显示不同程度阳性。
Their results showed that avid GPS users have a higher risk of suffering from memory and spatial orientation problems.
他们的研究成果显示贪婪的GPS用户患有记忆和空间方位方面问题的危险性更高。
Their results showed that the length of the page has no influence in the likelihood that a user will scroll down the page.
这份报告结果显示,页面长度并不会影响到用户是否下拉浏览页面的可能性。
Their results showed that, in line with previous studies, cats could alleviate negative moods but were unlikely to promote positive moods.
结果显示,和先前的研究相一致,猫能减弱人们的负性情绪,使人们摆脱坏心情,但似乎对增强正性情绪没多大影响和作用。
Their results showed that those who had prayed for their partner harbored fewer vengeful thoughts and emotions: They were more ready to forgive and move on.
Lambert团队的实验结果显示,那些为同伴祈祷的人,会有更少的复仇心理和情绪,且能更早的准备好去宽恕对方并开始生活新的一页。
Their results showed that BAT was more common in females and that changes in BAT activity were more closely associated with day light than ambient temperature.
他们的结果显示棕色脂肪组织在女性中更多见,日光对棕色脂肪组织活动的影响比环境温度的影响更大。
Their results showed that when RB was turned off, the cancer cells continued to divide, but became more susceptible to the drugs, so the tumors stopped growing.
结果表明,当RB通路被关闭,癌症细胞继续分化,但是对药物会变得更敏感,肿瘤也停止生长。
Their results showed that the rats who had undergone the stressful swim showed better memory for which way to turn in the T-maze than those placed in shallow water.
结果显示,那些经历过应激性游泳的老鼠要比放置后者有更好记忆力,更清楚地知道过t -形迷宫的路线。
Again, their results showed that the fiction viewers' empathy scores were superior, though the nonfiction viewers' scored higher on average than those who hadn't watched anything beforehand.
他们的结果再次显示,看虚构类节目的参与者情商分更高,而看非虚构类节目的参与者,得分也比不看电视的人高。
The researchers noted that though their results showed increased efficiency in the posterior prefrontal cortex, this effect and multitasking itself are likely not supported solely by this brain area.
研究人员指出,虽然他们的研究结果显示在训练脑额叶前部皮层后效率提高了,可这一多任务处理的效果似乎不仅仅来自于大脑这一片区域的变化。
The results showed that the parrots with the strongest foot preferences worked out the puzzle far more quickly than their ambidextrous peers.
结果显示,相比其他双腿都灵巧的鹦鹉,明显偏向使用某一侧腿的鹦鹉的解谜速度要快得多。
In the end results showed that candy and chocolate consumed in moderation did not increase their weight/BMI or contribute to disease.
最后的调查结果显示,适当的吃糖和巧克力用没有增加他们的体重/体重指数或导致疾病。
Results from population surveys in ten countries showed more than 60% of HIV-positive people did not know their HIV status.
在十个国家所作的人口调查结果显示,超过60%的艾滋病毒阳性者并不了解其艾滋病毒状况。
Recent surveys in sub-Saharan Africa showed on average just 12% of men and 10% of women have been tested for HIV and received their test results.
在撒哈拉以南非洲进行的最新调查表明,平均而言,只有12%的男子和10%的妇女进行了艾滋病毒检测并收到其检测结果。
The latest results showed confidence about the economy plunging among US, European and Asian respondents, together with their confidence in their own companies' prospects.
最新的调查结果显示,美国、欧洲和亚洲受访者对经济,以及自己公司前景的信心大幅下降。
Study results also showed that anxiety diagnoses were very common among participants — more than a third of them met criteria for at least one anxiety diagnosis in their lifetime.
研究结果还表明焦虑症现象在所有的参与者中是非常普遍的——超过三分之一的人在他们的生活中都曾符合过确诊焦虑症的标准中的至少一条。
In addition to the results noted above, the data showed that anxiety disorders were the mental illnesses most commonly experienced by subjects at some point in their lives.
除了上述结果以外,数据还显示,焦虑症是受访对象在生活中某个时段出现的最普遍的心理疾病。
Their results have particular resonance today: their model showed why unemployment would shoot up in a recession but fall much more slowly when a recovery began.
他们的成果放到今天尤其不同凡响,他们提出的模型解释了为何失业率在经济萧条时一飞冲天,在经济开始恢复时却下降缓慢得多。
However, an analysis of the results showed that generosity increased as participants' assessment of their own social status fell.
然而,分析结果表明:参与者对自己社会地位评价越低,他们的慷慨度就越高。
The results showed that patients with more frequent sleep spindles were better able to tolerate noise; it took higher-decibel sounds to disrupt their sleep patterns.
实验结果表明,出现更多睡眠纺锤波的实验者能较好地容忍噪声;于是用高分贝噪声干扰他们的睡眠。
The results showed a systematic connection between people's own values and their judgments about the true self.
调查结果显示,人们在对于真实的自我的价值和他们的判断之间有一个系统性的联系。
The results showed that the subjects were capable of learning the associations with both learning methods, but that their performances were much better using the multisensory learning method.
结果表明,受试者用两种方法都能够学会这些联系,但是使用“多感官法”,他们的表现要好得多。
Our results clearly showed that those who were highly motivated and worked the hardest, steadily advanced in their careers and achieved most career success lived the longest.
我们的结论清晰的表明那些在职业中非常积极、工作努力、稳步提升和取得职业成功的人活得最久。
Results of the study showed that adolescents in the FFT group recovered from their depression faster and stabilized four weeks sooner than those in the enhanced care group.
研究结果显示FFT组的青少年从抑郁中恢复要比增强看护组快,且四周后基本稳定。
Results of the study showed that adolescents in the FFT group recovered from their depression faster and stabilized four weeks sooner than those in the enhanced care group.
研究结果显示FFT组的青少年从抑郁中恢复要比增强看护组快,且四周后基本稳定。
应用推荐