We were there for 3.5 years after the war was over, and my mother was 7-months pregnant with me in the camp, went to England.
当我母亲怀孕到七个月时,我们离开了那儿去了英国。
Helmut's parents went to Argentina he would see his mother only twice more in his life and his father who died before the war was over not at all.
赫尔穆特的父母去了阿根廷,后来他又见了他母亲两次,而他的父亲在战争结束之前便去世了,赫尔穆特也就无缘再与他相见。
When the war was over, he only allowed him chaff to eat, and made him carry heavy loads of wood, and subjected him to much slavish drudgery and ill-treatment.
等到战事结束之后,他只允许它吃谷糠,还让它承担载运木材的重负;叫它做许多苦工贱役,受尽一切虐待。
Seoul, nearly obliterated in the Korean War fifty years ago, was now the fifth biggest city in the world over planning controls.
首尔在50年前的朝鲜战争中几乎被夷为平地,如今,通过规划控制,成为世界上第五大城市。
I was also proud of the young people who came to our service academies from all over the world. This class included graduates from our Cold War adversaries Russia and Bulgaria.
我也为到此学习的来自全世界的年轻人感到自豪,这次的班级包括有来自冷战时期我们的对手俄罗斯和保加利亚的毕业生。
Over the next decades the Ukrainian republic not only overcame the pre-war levels of industry and productions but was the spearhead of the Soviet power.
以后的几十年中,乌克兰不单单在工业生产上超过了战前水平,并且成为了苏维埃力量的先锋。
Simplistically put, the Baron's War was fought over money and power; the major nobles of England thought that King Henry III had too much of the latter and was exercising it poorly.
简单说来,这个王爵之战是为金钱和权力的战争。英国主要贵族认为国王亨利三世拥有太多权力而且行使不当。
During the last decade of the cold war there was much anti-American feeling in Barcelona over NATO and America's presence in Spain.
冷战的十年中,巴塞罗那有许多针对北大西洋公约组织及美国在西班牙的出场的反美情绪。
Their arrests surprised a country that thought the Cold War was long over - and left many wondering how anyone could live two lives so well.
他们的被捕震惊了整个国家,人们在想冷战如此长——并且让更多的人想了解每个人在两种生活状态中如何做的这么好。
Before the war, East Prussia was home to over two million people. The last of the few thousand survivors were all expelled by 1948.
二次大战之前,东普鲁士曾经拥有过两百万以上的居民,而战后留下的几千名幸存者中,最后一批已于1948年被全部驱逐出境。
Most damningly, she said bluntly that there was an "over-reliance on fragmentary intelligence" to justify the war.
最应受谴责的是,伊莉莎毫不遮掩的表示,美国在为伊战狡辩时“过分相信支离破碎的情报信息”。
It was here that he composed the symphonies Liberation of the Nation and Sacred War, and the suites red All Over the River and Chinese Rhapsody for winds and strings.
在那里他创作了《民族解放交响乐》、管弦乐组曲《满江红》以及管弦乐作品《中国狂想曲》。
Everyone was a loser in the war that cost 850 lives and left over 35, 000 displaced civilians, most of them Georgian.
在这场导致了850人死亡、35000人流离失所(大多数是格鲁吉亚平民)的战事中,没有真正的赢家。
Earlier this year Bashir was charged with war crimes over the conflict in Darfur, in which hundreds of thousands are estimated to have been killed and 1-2 million displaced.
今年早些时候,巴希尔被指控在达尔富尔冲突中犯下战争罪,估计数十万人在冲突中被杀害,另有100至200万人流离失所。
The town formerly known as Skrunda-1 housed about 5, 000 people during the Cold War but was abandoned over a decade ago after the Russian military withdrew from Latvia following the Soviet collapse.
过去冷战期间,约5 000人定居于这曾名为斯库纳达一号(Skrunda-1)的小镇;不过十多年前苏联解体后俄军撤离拉脱维亚,该镇也随之遭遇受人遗弃的命运。
By that time, however, the American Civil War really was over. General Robert E. Lee surrendered in early April, bringing an end to four years of fighting.
然而此时,美国内战实际上已经结束了,罗伯特。李将军已经于4月初投降了,这就直接导致了为期四年的美国内战的结束。
Speaking just over five weeks before he hands over power to Barack Obama, Mr Bush also said the war in Iraq was not over and more work remained to be done.
而今离正式移交权力给奥巴马仅有5个多星期的时候,布什在讲话中表示伊拉克战争仍未结束,需要完成的工作还有很多。
At least as of June 30th, America's economy was still contracting, thus the country's deepest post-war recession was not over.
至少到6月30日为止,美国经济仍在衰退,这场战后最严重的经济衰退并没有结束。
A single Global Hawk unmanned surveillance aircraft flying over Afghanistan can eat up several times more satellite bandwidth than was used for the whole of the 1991 war against Iraq.
仅仅是一驾飞越阿富汗上空的全球鹰(Global Hawk)无人驾驶侦察机所占用的卫星带宽就是1991年整个伊拉克战争期间所使用的带宽的数倍。
In 1914, many people thought the war would be over by Christmas, but sadly by then the trenches were dug and the future shape of the war in Europe was set.
1914年,许多人以为战争会在圣诞节结束,但令人悲哀的是,那时候,战壕已经挖好了,未来欧洲的形势已成定局。
In 1914, many people thought the war would be over by Christmas, but sadly by then the trenches were dug and the future shape of the war in Europe was set.
1914年,很多人认为战争会在圣诞节结束,但遗憾的是那时战壕已经挖好,欧洲战场上未来的战争形态也已经确定。
He said this was the scariest part of the war because it was night and there were still dismounted Iraqis all over the ridge, most probably survivors from the destroyed vehicles.
他说这是战争中最让人感到恐惧的一段时间,因为是在夜间,而且山上到处都是弃车而逃的伊拉克人,他们大多数是从被击毁的战车里幸存下来的。
The war also raised doubts among many members over whether Georgia, with its disputed territories, was ready to join the bloc or remained too volatile.
战争也引起了在许多成员之中的怀疑,是否格鲁吉亚州,借由它的领土争论,随时准备好叁加集团或持有太多的反复无常。
The young aviator was part of the famed Flying Tigers, who fought the Japanese in the air over China and Burma before and after the United States got into World War II.
这年轻的飞行员是著名的飞虎队队员,在美国加入二战之前和之后在中国和缅甸战区一直在和日军作战。
In 1914, many people thought the war would be over by Christmas, but sadly by then the trenches were dug and the future shape of the war in Europe was set.
1914年的时候,很多人以为战争会在圣诞前结束,不过不幸的是,战壕却在进一步扩大,欧洲的战局也初步形成。
The region, once called Marienburg, was turned over to Poland after the war.
该地区曾叫马林堡,在二战结束后移交给波兰。
The region, once called Marienburg, was turned over to Poland after the war.
该地区曾叫马林堡,在二战结束后移交给波兰。
应用推荐