The United Nations is an international organization, which is meant to encourage countries to work together on different opinions without the use of war.
联合国是一个国际组织,旨在鼓励各国在不使用武力的情况下就不同的意见达成合作。
The novel follows the lives of the four March sisters—Meg, Jo, Beth and Amy—and is based on the writers own experiences of growing up with her three sisters during the American Civil War(1861-1865).
这部小说讲述了马奇家的四姐妹——梅格、乔、贝丝和艾米的生活,并基于作者自己在美国内战(1861-1865)期间与三姐妹一起成长的经历写成。
And "Channel Firing," on the bottom of 51, is also set in the west of England, Hardy's home country, and is set right on the verge of the First World War.
海峡炮声在51页的下半部分,也是发生在英格兰西部,哈迪的祖国,并且也是发生在一战临近时期的。
It's a battle that is going on for some time, the fast food war between KFC, Burger King and McDonald's.
肯德基、麦当劳和汉堡王之间的快餐大战已经打了很久了。
This demo, available from the downloads page on the website, is compiled as a self-contained WAR file, from the latest Infinispan distribution.
这个演示包在网站的下载页面提供,从最新发布的Infinispan分发包里面,我们可以找到已经编译好的完整的WAR文件。
Kant believed republican regimes held out the best prospect for peace, because in such states war depends on the consent of citizens, which is not likely to be forthcoming.
康德相信共和政体为和平提供了最好的前景,因为在这样的国家,战争取决于民众的准许,而这并不是唾手可得的。
So the behavior of gold during a crisis depends on the type of crisis and whether gold is needed for liquidity purposes to finance war or a bailout, " he said.
所以危机期间的黄金表现取决于这场危机的类型,以及这场危机是否需要黄金作为流动资产,来资助战争或是援助行动,”他说。
They also tell us that a War on Sharing is the only way to keep art alive.
他们也对我们说,对分享残酷作战是保持艺术生命力的唯一途径。
Yet the war on AIDS is going far better than anyone dared hope.
不过,对艾滋病的战斗展开得比任何人想象的还要远。
When folded, the mouse is very compact, but after bring it on a war footing it takes the form of an arch, which is very positive impact on ergonomics.
折叠时,鼠标非常紧凑,而在使用状态时则形成了一个优美的拱门,这些设计对人体工程学有非常积极的影响。
The asthma our society is now suffering from is a natural continuation of the war that intellectual arrogance once declared on the story, on history, and thus on life itself.
我们的社会现在正在忍受着的这种“哮喘”,是那些自命通晓了智慧的人与故事,历史,和生活本身挑起的一场战争的自然延续。
The level is mundane, and even the voiceovers, which reproduce the conversations of the plane's crew, are banal; war is boring, and most importantly not on the ground, but mediated through a screen.
等级很一般,甚至连画外音都是再现那些全体机组人员老一套的谈话。战争很无聊,最重要的是不是在地面上,但是却在一个屏幕上展现出来了。
But even more important is the ground war-the hard slog of knocking on doors, Posting fliers, making phone calls and trying to get voters to the polls.
不过更为重要的还是“地面战”,这需要长途跋涉的苦干,挨家挨户地敲门、张贴传单、打电话,以及努力争取选民参加投票。
I am the one cooking most of the time now that is why I am always on the war path with the “progressive” kitchen.
我现在是做饭时间最多的人,所以我总是在和多功能厨房做斗争。我的终极目标是拥有能轻松完成任务的简单电器。
As the battle in the long-heralded “war for talent” is joined across industries and countries, it could be worth keeping an eye on how the Big Four are quietly leading the charge.
随着各行各业和每个国家都卷入了长期呼喊的“人才争夺战”斗争中,密切关注四大如何悄然走在领头羊的位置上,对公司来讲是值得的。
This was his response to “Dispatches”, Michael Herr’s book on the Vietnam war: “I think when one is dealing with horrors one should write very coldly.
他对迈克尔•赫尔关于越战的书《派遣》有以下看法:“我想,当一个人在应付恐怖时,他应当写得非常冷静。
What I hope for now is the same thing I hoped for on the first day of war in Misrata.
目前我所希望的仍然是在米苏拉塔战斗的第一天我所希望的。
Far from abandoning the war on terror, Mr Obama is shifting its central front from Iraq to Afghanistan, and doing what he can to sell it better. That hardly counts as naive doveishness.
奥巴马远远不是放弃了反恐战争,而是将战争的中心前线从伊拉克转到阿富汗,并且做那些他能够做的更好的事情。
It is true that solid majorities of Republicans continue to believe that embarking on the war was the right decision (76%) and that America should stay until the job is done (71%).
的确,共和党多数人仍然团结一心,认为踏上战争路是正确的决定(76%),认为美国应当留在伊拉克,直至任务完成(71%)。
They want a fresh face to contest the election; but even if they get one the party is almost certain to lose its post-war near-monopoly on power.
他们需要一个崭新的面孔来参与竞选;但即便找到这样一个人,自民党几乎无疑会丢失战后近乎垄断的权力。
To indulge, one more time, in the metaphor of war as a kind of living thing, a parasite on human societies: the idea of a war to end war is one of its oldest, and cruelest, tricks.
再一次地,让我们坚决地把战争看作是一种有生命的东西,一种人类社会的寄生虫:以战止战的想法是老掉牙的把戏,但也是最残忍的把戏。
In contrast, if we look at normal recessions, where the country is not at war, is on the gold standard, and where Keynesian policy is not dominant, we find a much different story.
与之相反,如果我们观察发生在和平时期、金本位制度下、凯恩斯主义还未上升为主流时的正常衰退,我们会发现完全不同的事实。
While surveys by the Pew Global Attitudes Project say that the US war in Iraq is a “continuing drag on opinions of the United States,” many Nigerians are very accepting of the US’s muscle flexing.
佩尤全球态度调查计划说美国对伊拉克战争是“继续拖累国际社会对美国的观点”,许多尼日利亚人更接受的是美国实力具有弹性。
Just as the U.S. is being criticized for abusing and torturing suspects in the war on terrorism critics are sure to try to make that period an issue in his confirmation hearings.
正如美国由于在反恐战争中虐待和折磨嫌疑犯而一直受到批评一样,批评者也一定会在国会就是否批准这项任命举行的听证会上,力图使其此番经历成为有争议的问题。
While surveys by the Pew Global Attitudes Project say that the US war in Iraq is a “continuing drag on opinions of the United States,” many Nigerians are very accepting of the US's muscle flexing.
佩尤全球态度调查计划说美国对伊拉克战争是“继续拖累国际社会对美国的观点”,许多尼日利亚人更接受的是美国实力具有弹性。
Rothschild says the price war is a symptom of the gym industry's focus on chasing new members, rather than hanging onto existing ones.
罗思柴尔德认为,价格战反映的症结在于,健身行业只关注招揽新会员,而不是设法保有现有会员。
Rothschild says the price war is a symptom of the gym industry's focus on chasing new members, rather than hanging onto existing ones.
罗思柴尔德认为,价格战反映的症结在于,健身行业只关注招揽新会员,而不是设法保有现有会员。
应用推荐