From December to March, the sun never rises.
从12月到3月,太阳一直不会升起。
You could be pardoned for thinking that the sun never shines in Glasgow.
你认为格拉斯哥从不出太阳,这情有可原。
Lett freedom reign. The sun never set on so glorious a human achievement.
让自由来主宰一切吧。对于如此辉煌的人类成就,太阳永远不会停止照耀。翐。
Lett freedom reign. The sun never set on so glorious a human achievement.
让自由来主宰一切吧。对于如斯光辉的人类成绩,太阳永远不会结束照射。羾。
Lett freedom reign. The sun never set on so glorious a human achievement.
让自由来主宰一切吧。对于如此辉煌的人类成就,太阳永远不会停止照耀。缯。
Lett freedom reign. The sun never set on so glorious a human achievement.
让自由来主宰一切吧。对于如此辉煌的人类成就,太阳永远不会停止照耀。翪。
The sun never repents of the good he does, nor does he ever demand a recompence.
太一阳一绝不为它所做的善事后悔,也从不指望任何报酬。
The sun never repents of the good he does, nor does he ever demand a recompence.
太阳毫不为它所做的善事懊悔,也从不指望任何报酬。
There was a fifty-year period in Jefferson's life during which the sun never caught him in bed.
杰弗逊的生活中有一段50年的时期,其间太阳从未抓到他赖床。
The sun never goes down below the horizon and the stars of white nights are there for everyone.
太阳永不会降至水平线以下,“白昼”时的星星也人皆可见。
Although football is already an empire on which the sun never sets, Fifa wants to expand it further.
尽管,足球运动已然有不可撼动的地位,可国际足联还是想让它更加稳固。
It prospered as the hub of a commercial and trading nation when the sun never set on the British Empire.
早在日不落帝国时代,它就已经是这个商贸国家繁荣的港口了。
No, in their own mind the sun never appeared, let alone now that they have lost everything they wanted.
不是的,在自己的心里阳光从来没有出现过,更不用说现在的自己已经失去了自己想要的一切。
During her reign, the longest in English history, Britain became a world power on which "the sun never set".
她是英国历史上在位时间最久的一位国王,英国在她统治期间变成了“日不落帝国”。
The energy of the sun never fades, whereas the moon fades every month and again from fading comes to fullness.
太阳的能量永不消退,但是月亮却在每月都有阴晴圆缺。
The History of English in Ten Minutes. Chapter 06. English and Empire or the sun never set on the English language.
十分钟了解英语历史。第六章,英语和帝国或曰英语的太阳永不落。
The History of English in Ten Minutes. Chapter six. English and Empire or the sun never set on the English language.
十分钟了解英语历史。第六章,英语和帝国或英语的太阳永不落。
It dawned upon mr. briggs as a creditable fact he had hitherto not observed, that the sun never set on his dominions .
布里格斯先生开始领悟到,直到那时他还没注意到的一件值得赞扬的事实,那就是在他的领土上太阳永远不落。
Now, we're in the Twilight Zone, where the sun never shines. Inhabitants include some exotic eels and a giant spider crab…
现在,我们是在微明区,这里终年没有阳光。这里栖息的动物包括一些奇异的鳗和一只巨大的蜘蛛蟹…
I mean we all know the sun never rise from the west, but I can record it, then see it backwards, I believe the vision is great, too!
我是说,即使太阳无法从西边升起,我却可以录下太阳,倒退播放,我相信一样壮观!
For more than a decade, planetary scientists have seen tantalizing hints of water ice at the bottom of these cold craters where the sun never shines.
十多年来行星科学家们已经发现了一些迹象,提示在那些太阳永远也照不到的寒冷月坑底部有结冰。而这些萦绕于心的种种迹象,让科学家们欲罢不能。
When they learned English they explained that they were from the 'Land of St Martin' which was a dark place because the sun never rose far above the.
当他们学会了英语,向人们解释说,他们来自“圣马丁地”,那里是个黑暗的地方,因为太阳在地平线下,从来不见升起。
English colonial expansion began with the colonization of Newfoundland in 1583. By 1900 Britain had built up a big empire, "on which the sun never set".
英国殖民扩张始于1583年纽芬兰的殖民化,到1900年,英国已经建立了“太阳永不落”的大英帝国。
English colonial expansion began with the colonization of Newfoundland in 152. By 1900 Britain had built up a big empire, "on which the sun never set".
英国殖民扩张始于152年纽芬兰的殖民化,到1900年,英国已经建立了“太阳永不落”的大英帝国。
When they learned English they explained that they were from the 'Land of St Martin' which was a dark place because the sun never rose far above the horizon.
当他们学会了英语,向人们解释说,他们来自“圣马丁地”,那里是个黑暗的地方,因为太阳在地平线下,从来不见升起。
The British empire carried English to all those countries on which the sun never set; American economic and cultural clout ensured English's dominance after the British empire had faded.
大英帝国将英语带到了那么多的国度——在这些国家,太阳永远不会落下;在大英帝国没落之后,美国的经济和文化影响力确保了英语的统治地位。
It was the midsummer season of white nights, when the sun never fully sets, and we stayed at the wedding party till morning, wandering along the Moika embankment for breakfast at the Hotel Angleterre.
此时正是仲夏的白夜时节,太阳几乎不会落山。我们在婚典上一直呆到次日早上,然后在莫伊卡河河堤上漫步到昂格勒泰酒店去用早餐。
Beneath an Antarctic glacier in a cold, airless pool that never sees the sun seems like an unusual place to search for life.
——南极冰川下面有一个阴冷没有空气的深潭,这里常年不见阳光,似乎在这里很难找到生命体。
The big difference, of course, is the sun, which never sets at this time of the year this far south.
很大不同就是,在这么南边的地方,太阳每年这个时候是从来不会下山的。
The big difference, of course, is the sun, which never sets at this time of the year this far south.
很大不同就是,在这么南边的地方,太阳每年这个时候是从来不会下山的。
应用推荐