After a while, the son said, "Father, it seems that the string is stopping the kite from flying higher."
过了一会儿,儿子说:“爸爸,好像是线阻止了风筝飞得更高。”
The son said, "do you want to set a good example, exemplary", I became a tour guide.
儿子说“你要以身作则,模范带头”,我成了一名导游。
"Well" replied the father, "if it's a small one, do I have to go?" "you'd better," the son said anxiously, "it's just you, me and the dean-and he's awfully mad."
他的父亲答道:“是吗,既然是小型的,我必须得去吗?”小男孩焦虑地说:“你最好去,这次只有你、我和系主任,我快把他气疯了。”
But the husband said nothing, and the son said nothing, and since it is useless to keep screaming at people who say nothing, Kanchi left, cursing their stupidity.
但丈夫没说话,儿子也没有说话,既然两个人都不吭声,再对他们大喊大叫也没有用。于是,凯蒂一边骂他们是白痴,一边离开家去了戈帕尔店。
It was in the wonderful and complete harmony between the Father and the Son when the Son said, "Thy will of love be done," that the great redemption was accomplished.
由于父与子之间这种奇妙完全的和谐,当神的儿子祷告“愿父的旨意成就”时,神伟大的救赎才得完成。
One day, a magician came to the man and said to him, "I can make your son happy and turn his frowns into smiles, but you must pay me a great price for telling him the secret."
一天,一个魔术师来到这个人跟前,对他说:“我可以让你的儿子高兴,让他一展愁眉露出微笑,但你必须为告诉他这个秘密付出巨大代价。”
"Tis years since I went to Conjuror Trendle's son in Egdon—years!" said the dairyman bitterly.
“我到爱敦去看魔术师特伦德尔的儿子已经有好几年了——好几年了!”奶牛场老板痛苦地说。
I went over to them, picked up my son, turned to the boy and said, firmly, 'No, we don't push," What happened next was unexpected.
我走过去,抱起我的儿子,转身坚定地对他说:“不,我们不推。”接下来发生的事令人意想不到。
Christine, who doesn't even own a computer and has been keeping up with her son's exploits through the media, said her son was a "seeker of truth".
克莉丝汀,甚至没有电脑,她一直通过媒体获得他儿子的最新消息,她说她儿子是一个“探求真相的人”。
The mother said she would let off her son washing the dishes if he could finish his assignment before supper.
母亲说如果儿子能在晚饭前完成作业,她就不让他洗碗。
At the second home, the son of the other deceased woman said, "If only I hadn't insisted on my mother's going to Florida, she would be alive today."
在第二个家庭中,另一个已故妇女的儿子说:“如果我没有坚持让我母亲去佛罗里达,她今天应该还活着。”
"There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."
“我亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”
When we got there, my son pointed at the lights and said, "Dad, look!"
当我们到达那里时,我儿子指着灯说:“爸爸,看!”
One day, my son said "If I continue with the candle, I will be crazy!"
一天,我儿子说:“如果我继续用蜡烛,我会疯的!”
The couple couldn't resist and said to the old man, "Why don't you take your son to a good doctor?"
夫妻俩实在忍不住,就对老人说:“你为什么不带儿子去看医生呢?”
My son, Joseph, looked out at the lights of Times Square and said he wanted to go outside.
我的儿子约瑟夫看着时代广场的灯光说他想出去。
When Thomas had eaten all the cherries, his father said to him, "My dear son, if you had bent down earlier to pick up that horseshoe, it would not have been necessary for you to bend so many times for the cherries."
当托马斯吃完所有的樱桃后,他的父亲对他说:“我亲爱的儿子,如果你早点弯腰捡起那只马蹄铁,你就不必弯那么多次腰去捡樱桃了。”
"May you never forget this lesson, my son!" said Mr. Prentice, "You now get the secret of success. It lies in never stopping to think about a task being difficult or tiresome, but in going steadily on, with a fixed determination to succeed."
“愿你永远不会忘记这一课,我的儿子!”普伦蒂斯先生说,“你现在得到了成功的秘诀。它在于永远不要停下来去想一项任务多困难或令人厌倦,而是要稳步前进,以坚定的决心取得成功。”
Matt Hunt said he was "very proud" of his son because when the boy gets an idea, he keeps his head down and gets on with it, and he really does want to do some good and stop young kids from getting asthma.
马特·亨特表示,他对儿子感到“非常自豪”,因为当他有想法时,他会埋头坚持下去,他真的想做一些好事,让孩子们不再染上哮喘。
And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
那试探人的进前来对他说,你若是神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。
'Since you have alluded to the matter, father,' said the son, with anxious thought upon his face, 'I should like to say, once for all, that I should prefer not to take Orders.
“既然你提到这件事,父亲,”儿子说,脸上满是焦虑的神情,“我想最后再说一次,我不愿意担任教职。”
And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.
他们访查之后,就说,这是约阿施的儿子基甸作的。
The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread."
那试探人的进前来对他说,你若是神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。
The owner of the grocery store said "Son you can't pack all those groceries and carry them home yourself."
商店店主说,“孩子,你一个人不可能打包这么多东西并且拿回家的。”
The owner of the grocery store said, "Son, you can't pack all those groceries and carry them home yourself."
商店店主说,“孩子,你一个人不可能打包这么多东西并且拿回家的。”
The other woman said, 'No! The living one is my son; the dead one is yours.'
那妇人说,不然,活孩子是我的,死孩子是你的。
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said.
他就题起诗歌说,比珥的儿子巴兰说,眼目闭住(闭住或作睁开)的人说。
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said.
他就题起诗歌说,比珥的儿子巴兰说,眼目闭住(闭住或作睁开)的人说。
应用推荐