We circle round and round the ships and get in the way when they try to dump the drums of nuclear waste in the sea.
我们绕着船转了一圈又一圈,当他们试图把一桶桶核废料倒进海里的时候,我们就会显得很碍事。
The 10 indicators of climate change include measurements of sea level rise taken from ships, the temperature of the upper atmosphere taken from weather balloons and field surveys of melting glaciers.
气候变化的10项指标中包括船只进行的海平面上升测量,气象气球对上层大气温度的测量以及对冰川融化进行的实地调查。
The most likely option is an evacuation by sea, but to get evacuees safely onto ships will almost certainly require the agreement of all those fighting around the city, and that may be difficult.
最可能的选择是从海路撤离,但是要将被疏散人员安全地转移到船上要求这座城市周围战争各方的同意,这可能非常困难。
The AFS concept reduced the number of logistics ships needed to support Navy warships at sea, and was able to provide spare parts, food and fuel via underway replenishment.
AFS的概念减少了所需的用于后勤支持的海上海军战舰数量,该战舰能够提供补给航行中所需的备件,食物和燃料。
The ships use energy from the wind to propel themselves around and spray minuscule droplets of sea water into the air.
船舶使用风能推动其自身旋转并将海水的微小水滴喷洒到空气中。
They loaded as much as they could, buried the rest and set out for the coast to rejoin their vessels, which had unfortunately been forced out to sea by the arrival of powerful Spanish ships.
他们尽可能的装满自己的船,并将剩下的白银埋藏起来,然后驶向海岸去与他们其他的船支会合。因为西班牙派来了威力无比的海船将其余的英国船支赶出来那片海域。
The report said the naval presence has helped control piracy, but noted that Somali pirates have expanded their range to attack ships in the northern Indian Ocean and the southern Red Sea.
报告说,海军的存在有助于控制海盗,但也指出索马里海盗已经扩大了在印度洋北部和红海南部袭击船只的范围。
Lacking knowledge regarding the significance of ecological balance, businessmen sent out ships that insatiably chased fishes and thus posed a severe threat to all life in the sea.
由于商人们缺少对于生态平衡的认识,他们的渔船无休止地捕鱼,给海洋生物的生存造成了巨大的威胁。
Countries that manage Antarctica are calling for limits on the number of tourist ships, for fortified hulls that can withstand sea ice and for a ban on the use of so-called heavy oils.
各个国家对于南极洲要求对于游览船只的限制采取了措施,一个是对抗海冰的船体外壳加固,另一个是禁止重油船。
The purpose of sending our navy forces to escort the Chinese ships in Aden Gulf and the waters near Somalia is to ensure the safety of Chinese ships going by the sea area.
中国派海军护航舰队前往亚丁湾、索马里海域进行护航是为了保证经过这个海域的中国船只的安全。
The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
因为王有他施船只与希兰的船只一同航海,三年一次,装载金银,象牙,猿猴,孔雀回来。
Damaged planes crash to the ground and destroyed ships sink to the bottom of the sea.
受损的飞机坠毁地面,摧毁的舰船沉落海底。
For the past year the European Union has deployed its first-ever joint naval force, named Operation Atalanta, to protect ships passing in and out of the Red Sea on their way from or to the Suez canal.
在过去的一年里,欧盟组建了第一支联合海军舰队——亚特兰大行动,保护由经苏伊士运河进出红海的船只。
There is a Northern Sea Route close to the island and during the war bodies of sailors from sunken ships would wash up on the shore and then be buried inland.
北海航道就在小岛附近,二战期间时有船员尸体漂到岛上,随之埋在了岛上。
The bones of great metal ships, unlike the wooden vessels of old, survive the ravages of the sea long enough to become home and 6 haven for Marine life of all kinds.
与老式的木制船不同,大型金属船只的骨架历经海洋的磨砺,经过漫长的年代,最终变成各种海洋生物的家园和避风港。
Sea Shepherd's founder, Paul Watson, called on the Australian navy to protect the group's remaining ships, the Steve Irwin and a converted harpoon vessel, the Bob Barker.
“海洋守护者”的创始人保罗·沃森(Paul Watson)呼吁澳大利亚海军保护该组织的其他两艘船舰:“史蒂夫欧文号”(Steve Irwin)和一艘改装的鱼叉船“鲍勃巴克号”(Bob Barker)。
Sea Shepherd founder Paul Watson asserted that his ships would “be armed with the regulations and in touch with NATO and the European Union Commission.”
海洋守护者创建人PaulWatson宣称他的船将会“有法律条文和国际约定的保护,并与北约和欧盟保持联络。”
When the difficulties of embarkation have been surmounted, it will still be necessary to marshal these ships and bring them across the sea .
敌人在克服了登船的困难以后,将仍然有调度这些船只并引导它们渡海的必要。
Let us hope so. The narrow sea is' perilous this time of year, and of late there have been troubling reports of strange ships seen amongst the Step-stones.
希望如此吧。每年的这个时段,狭海都很危险,何况最近,经常有让人忧心的报告说,有陌生船只在石阶列岛之间出没。
So wide, the sea waters so blue, the sky the seagulls fly, water has many ships come and go.
海面那么宽,海水那么蓝,天上海鸥飞翔,水上来来往往的有许多船只。
"If we are unlucky and are captured by Chinese ships, you'll have to throw your equipment to the sea if you value your life," the captain said.
“如果我们运气不好,由中国船舶抓获,你必须把您的设备扔到海里,如果你珍惜你的生命,”船长说。
It has also told Beijing to stop reclaiming land around islands and reefs which are claimed by multiple countries in the South China Sea, and has sent US Navy ships to the area.
美国之前也警告北京停止基于其声称的领土岛礁周边的填海工作,因为这些岛礁也被南中国海的其他国家声索,并且美国也派出海军船只在相关海域巡航。
A better method is to take the waste in ships far out to sea and let the wind and waves break it down.
较好的办法是用船把废弃物运到海洋深处,让风浪把它们分化处理掉。
Foreign ships exercising the right of innocent passage through the territorial sea shall comply with all such laws and regulations.
行使无害通过领海权利的外国船舶应遵守上述法律和规章。
The submarine firing follows underwater test launches from facilities on the Baltic and North Sea run by the WTD 71 Technical Centre for Ships and Naval Weapons in the second half of 2006.
海军武器WTD 71技术中心跟随从设施的水下试验发射在波儿地克和北海奔跑在2006下半年年。
And the third part of those creatures died, which had life in the sea, and the third part of the ships was destroyed.
海里一切有生命之物也死了三分之一,船只也毁坏了三分之一。
Dozens of ships were washed ashore and more dozens were buried at the bottom of the sea.
几十艘船被抛上海滩,更多的船只则葬身海底。
Now shall the ships be astonished in the day of thy terror: and the islands in the sea shall be troubled because no one cometh out of thee.
现今,群岛在你倾覆之日大为震动,海中岛屿为了你的结局,甚为恐惧。
Now shall the ships be astonished in the day of thy terror: and the islands in the sea shall be troubled because no one cometh out of thee.
现今,群岛在你倾覆之日大为震动,海中岛屿为了你的结局,甚为恐惧。
应用推荐