He also serves as a co-Director for the Center for Criminal Law and Justice in the School of Law, Xiamen University (PRC) to promote empirical criminal justice research in China.
何教授还担任厦门大学法学院刑法研究中心的共同主任,致力于推进中国的实证刑法研究。
Another is to let students sit for the bar after only two years of law school.
另一种是让学生只在法学院上了两年的课之后就可以申请律师资格。
France passed a law banning the use of mobile phones on school grounds for children under the age of 15.
法国通过了一项法律,禁止15岁以下的孩子在学校使用手机。
The legal basis for primary and secondary education in Austria is the School Law of 1962.
在奥地利初级和中级教育的法律基础是1962年的教育法。
He graduated in 1956 with a Bachelor of Arts degree, then enrolled in the University of Virginia School of Law, where Robert had studied.
1956年,他毕业并获得文科学士学位,接着入学罗伯特曾学习过的弗吉尼亚大学法学院。
He received a bachelor's degree in English Literature from Yale and law degrees from New College, Oxford, and the New York University School of law.
他获得过耶鲁大学英语文学学士学位,牛津大学新学院以及纽约大学法学院的法学学位。
He now teaches at the University of Michigan Law School in Ann Arbor.
他现在安娜堡的密歇根大学法学院教书。
That viewpoint was echoed by delegation member Richard Bonnie, J.D., a professor of law and medicine at the University of Virginia School of law.
上述观点也得到代表团成员弗吉尼亚大学法学院法律与医学教授、法学博士richardBonnie的首肯。
Tim Wu of Columbia Law School calls it the “Tony Soprano business model”.
哥伦比亚法学院的蒂姆·吴称之为“(注1)”。
The rank of their undergraduate program, graduate business school, and law school are also included. The table is sorted by total number of degrees awarded per institution
这些学校的本科学位和商科排名以及法学院排名也同样列了出来。
In one of his comedy bits he tells the story of being in law school and then quitting to become a comic.
在他的一部喜剧中,他讲述了一个在法学院的人最后放弃成为一个喜剧演员。
Not surprisingly, law school is one of the most popular destinations for Yale grads majoring in history.
因此,上法学院是耶鲁大学历史系毕业生最为普遍的目标之一并不奇怪。
Absolute also insisted it was acting on behalf of its customer, the school district, and therefore was covered under "color of law" and "safe harbor" statutes.
绝对软件还坚持它是在代表其客户和校区行事,因此它在“法律的色彩”和“安全港”法规的保护下。
Of the ratio, they said that it “doesn't speak well of intellectual diversity in American law school hiring.
他们表示,这一比例表明“美国法学院聘任时在知识分子多元化方面做得不好。”
Cheryl Mills, a young African-American graduate of Stanford Law School, spoke on the sixth anniversary of the day she began her work in the White House.
非裔美国人谢里尔·米尔斯是斯坦福法学院的年轻毕业生,她辩护陈词时恰逢是自己进白宫工作的六周年纪念日。
So I built the first version of the Web site. Alon Schwartz, now our chief technology officer, worked with me when I finished law school and the first demonstration model got a lot of people excited.
所以在我毕业后和现在的首席技术执行官阿龙.施瓦茨建立了第一家提供这类服务的网站.而我们的演示让很多人感到很兴奋.
"It's a 'buy one, get one free' deal," said Douglas Kenney, a professor at the University of Colorado Law School and the editor of an upcoming book that explores the nexus of water and energy.
“这就像是‘买一送一’的交易”,道格拉斯·肯尼说,他是科罗拉多州大学法学院的教授,同时也是一本探讨水资源与能源之间关系的书的编辑。
Jennifer S. Taub is a Lecturer and Coordinator of the Business Law Program at the Isenberg School of Management, University of Massachusetts, Amherst.
詹妮弗。s .托布是马萨诸塞大学阿默斯特分校伊森·伯格管理学院商法项目的讲师兼协调员。
He planned to enter the University of Chicago Law School after taking some post graduate courses.
他计划在接受一些研究生教育之后去芝加哥大学法学院就读。
I had continued to teach at the University of Chicago Law School, a job I enjoyed, and was frequently invited to speak around town.
我曾经继续留在芝加哥法学院教书,我特喜欢这份工作,并且经常被邀请到周围市镇演讲。
He wanted me to take a leave of absence from the law school, come to work, and help him recruit some other good young lawyers.
他要我向法学院请假,到他那里工作,同时帮助他招募其他一些优秀的年轻律师。
"The Supreme Court has been really strong on First Amendment rights," said Margot Kaminski, executive director of the Information Society Project at Yale Law School.
“最高法院对第一修正案权利的态度真的很坚决。”耶鲁大学法学院信息社会项目执行主任玛格·卡明斯基说道。
If my performance in the semifinals was the best public speaking of my law school career, my effort in the Prize Trial was the worst.
如果说我在半决赛中的出色表现是我在法学院所做的最出色的一次演讲,那么,我在决赛中的表现就是最糟糕的。
Nathan Leopold had already completed college and was attending law school at the University of Chicago when he and Loeb committed their crime (aged 19).
当南森·利奥·伯德(当时19岁)和勒伯犯案时,他已经念完了大学并进入到芝加哥大学法学院。
Steven A. Drizin, the director of the Center on Wrongful Convictions at the Northwestern University School of Law, said the significance of contamination could not be understated.
西北大学法律学院错误定罪中心主任史蒂芬·德利岑说,对于嫌疑人思想引导的重要性不能被低估。
Conservative academics warm to her, because she treated them fairly when she was dean of the Harvard Law School.
保守的学术界支持她,因为她担任哈佛法学院院长时一视同仁地对学术界中的保守人士。
Conservative academics warm to her, because she treated them fairly when she was dean of the Harvard Law School.
保守的学术界支持她,因为她担任哈佛法学院院长时一视同仁地对学术界中的保守人士。
应用推荐