Probably, at history of another on carrying, have the same us is carrying on a completely different life.
或许,在历史的另一端,有同一个我们在进行完全不一样的生活。
Most British visitors beat a well-worn path to the same tourist areas of the US.
大多数英国游客总沿着一条老路线参观相同的美国旅游景点。
Clearly, there is no such thing as a "perfect" memory—their extraordinary minds are still using the same flawed tools that the rest of us rely on.
显然,“完美”记忆这样的东西是不存在的——他们非凡的大脑仍然在使用有缺陷的工具,和我们其他人用的一样。
You did something similar for us last year—we'd be happy to have the same menu again.
你们去年为我们做了类似的事情,我们很高兴能再有同样的菜单。
When we always stay with the same people, how can we break down the barriers which prevent us from getting to know people with different ideas?
当我们始终和相同的人待在一起,我们怎么能打破阻止我们去了解有不同想法的人的壁垒呢?
"They're the same as us," said Dickon, "only they have to build their homes every year."
“它们和我们一样,”狄肯说,“只是它们每年都要重建家园。”
These friends-of-friends, people we might spend time with at social or work gatherings, might not be like us but they can still have a positive influence because we share the same sort of interests.
这些朋友的朋友,我们可能会一起进行社交或工作聚会的人,也许不像我们,但他们仍然会产生积极的影响,因为我们有相同的兴趣。
Rather than merely a sign, it is the root from which we can trace back to our ancestor, the tie that helps bind us to other members of the same clan, the dignity most people hope to live for.
它不仅仅是一种标志,更是我们可以追溯到祖先的根源,是将我们与同族其他成员联系在一起的纽带,是大多数人希望为之而活的尊严。
The meeting has made Obama the first US president to be present in the same room as a Burmese leader since Lyndon Johnson met Prime Minister Ne Win in 1966.
本次会议使奥巴马成为继林登·约翰逊与总理奈温在1966年会面后首位与缅甸领导人同处一室的美国总统。
For some people, this is the same as creativity, but not all of us are creative types.
对于有些人来说,这等同于创造力,但不是我们所有人都是创新型的人。
This is not because God created them to poke fun at us; it is because humans and chimps are descended from the same relatively recent primitive ape.
这并不是因为上帝创造它们来嘲笑我们;而是因为人类和黑猩猩都是同一个比较近期的原始猿人的后裔。
For example, if the world is really round, we can predict that any of us, going on and on in the same direction, should eventually find ourselves back where we started.
例如,如果地球真的是圆的,我们可以预测,我们中的任何一个人,沿着同一个方向不断前进,最终会回到起点。
Engaging in leisure-time activities with others helps us to meet our social needs while at the same time distracting us from our worries and troubles.
和别人一起参与休闲活动会满足我们的社交需求,同时还会转移我们对忧虑和烦恼的注意力。
It is also a gift to us at the same time.
它同时也是给我们的一份礼物。
The waiter came over to us two more times with the same message.
服务员又来了两次,说了同样的话。
Many of us have had the same "pleasant surprise".
我们很多人都有过同样的“惊喜”。
Technology has already made life become easier and more comfortable, and at the same time it brings us some disadvantages.
技术已经使生活变得更加容易和舒适,而它同时也给我们带来了一些坏处。
At the same time, I also hope all of us should try our best to protect the environment around us.
同时,我也希望我们所有人都应该尽力保护我们周围的环境。
A vaccine may also give us passive immunity by providing B cells taken from an animal or a human to play the same role.
疫苗也可以通过提供取自动物或人身上的B细胞来发挥同样的作用,从而使我们获得被动免疫。
At the end of the day all of us have the same hopes and dreams, the same challenges and issues.
总有一天,我们将拥有一样的希望和梦想,同样的挑战和争论议题。
And he is a violist, not a violinist, but the principle here is pretty much the same, so tell us about the construction of the instrument.
他是位中提琴手,不是小提琴手,但提琴的原理都很相近,跟我们讲解下乐器的结构吧。
That microscopic little building block of life that makes us all the same, but grants us with distinct differences.
这种生物的显微结构造就了我们的相似性,但是也赋予了我们很大的差异性。
In fact, we have come to confuse the two words - being needed, to us, is the same as being in love!
实际上,我们把这两个词闹混了,对我们来说被需要就和在恋爱一样!
Compassionate friends who will love others in the same way Jesus loves us.
有同情同理之心的朋友能爱人,就像主爱我们一样。
At the same time, us savings rates are low, while China's reserve accumulations are continuing at the same pace, and its trade surplus is rising rapidly.
与此同时,美国的储蓄率很低,而中国的累计外汇储备额仍继续同步增长,其贸易顺差也迅速扩大。
Being in the same environment, doing the same things over and over again and meeting the same people can make us stagnant.
在相同的环境里,重复地做着同一件事,面对着相同的人,这会让我们停滞不前。
NASA charges the same price — US$3, 500per hour — to use the Global Hawk as for various manned aircraft.
根据美国国家航空航天局规定,与有人驾驶飞机使用规则一样,“全球鹰”飞行时每小时收费3500美元。
NASA charges the same price — US$3, 500per hour — to use the Global Hawk as for various manned aircraft.
根据美国国家航空航天局规定,与有人驾驶飞机使用规则一样,“全球鹰”飞行时每小时收费3500美元。
应用推荐