Joining a book club or setting up a book club helps you know who else likes the same books as you, and you can read books that others have read and discuss them.
加入或成立一个读书俱乐部可以帮助你了解还有谁和你喜欢同样的书,你可以阅读别人读过的书并讨论它们。
The same book costs 65 to 68 cents to make in the U.S.
同样的一本书在美国印刷也只需要65到68美分而已。
Hey is that... you're reading? I've just finished the same book two days ago.
嘿,你看得这本书是…对吧?我前两天刚看完了这本书。
Even more so because I have the impression of writing the same book for 45 years.
而且我觉得自己45年来一直在写同一本书。
Either way, perhaps I'll be able to enjoy the same book all over again in another 13 years!
随便是什么吧,或许在13年后我又会重新喜欢上这同一本书。
There's feeding, washing and reading the same book about bunnies over and over to a child.
要喂饭,给孩子洗澡,一遍又一遍地给孩子读同一本讲兔子的童话书。
If the couple have read the same book, they will have something in common when quarrelling.
一对男女如果读过同一本书,吵起架来就有共同语言了。
Someone who asks this question wants to know if you have the same book translated into English.
某人问这个问题是想知道,你是否有被译成英文的同一本书。
Reading the same book over and over might drive you mad, but repetition helps your little one learn.
反复的阅读一本书也许会逼疯你,但重复对你的小家伙来说绝对有帮助。
“As you grow in your business career, you will learn different things from the same book, ” says Wei.
卫哲说:“当你在商业生涯中成长时,你将从同一本书中体悟出不同的东西来。
It could be something as mundane as they both were reading the same book or were born in the same town.
这些东西可能极其平凡,比如说他们可能正在读同一本书,或他们在同一个小镇出生。
It could be something as mundane as they both were reading the same book or were born in the same town.
而这特质可能简单到他们碰巧读着同一本书,生在同一个城镇。
So I decided to compare how reading the same book in paperback would compare with reading it on the iPad.
于是我决定对同一本书的纸质书和iPad 版进行阅读比较。
The research range of complement of degree covers 19 words listed in the same book and divided by Yisheng Zhang.
程度补语的研究范围是张谊生所划分的程度补语当中《汉语水平词汇等级大纲》上收录的19个词语。
"The language in his novels and the narrative strategies are very easy to read," says Liu. "Basically it's all the same book."
“他小说中的语言和叙事策略非常易懂,”老刘说,“基本上它们都是一样的。”
Suddenly, my hands | stop at a book called a Beautiful Mind, and exactly at the same time, another boy reached out his hand | for the same book.
突然,我的手停在一本名为《美丽心灵》的书上,与此同时一个男孩也伸手去取这本书。
The survey also revealed that more than one in ten said they would never read the same book twice and one in twenty said they throw books away.
该调查还揭示,超过十分之一的英国人表示他们不会把同一本书看两遍,二十分之一的人称他们会把书扔掉。
It often pays to read the same book over and over again: each time you read it you will learn different new words, and the familiar context helps to fix them in your mind.
反复阅读同一本书常常是很有好处的:你每读一次都会学到不同的生词,而熟悉的背景又有助于将这些新词牢牢地印在你的脑海中。
We haven't gotten to that yet. On page 20, I don't know if everyone has the same book but you bring up a point about I'm not sure how to say this person's name called Michel Foucault.
我们还没有谈到,在20页,我不知道大家的书是否一样,但是你们提到一个观点,我不知道,如何说这个人的名字,叫做福柯吧。
I just loved reading all sorts of books but I didn't mind reading the same book over and over again. like, I read the Harry Potter books, the first four of them, twelve times each.
我就是喜欢看各种各样的书籍,但我并不介意一遍又一遍地读同一本书。比如,我读了哈利·波特的书,前四本,每本十二次。
Those who prefer a more social experience can enroll in book-club-style retreats in which an assortment of guests all read the same book during the day and discuss it over the evening meal.
那些更喜欢社交活动的家伙也可以来一个读书俱乐部式的闭关,那里各式各样的客人们白天都读着同一本书,然后在晚上吃饭时来个小讨论。
The same thing had happened recently in Canada when I'd flown to Montreal to speak at a book event.
最近在加拿大也发生了同样的事情,当时我飞往蒙特利尔在一个图书活动上演讲。
Now its beautiful lyrics will bring the same holiday spirit to readers of all ages in this one of a kind picture book about a young girl whose greatest Christmas wish is for a new little dog!
现在,它优美的歌词将给所有年龄的读者带来同样的节日精神。在这本独一无二的图画书中,一个小女孩最大的圣诞愿望就是得到一只新的小狗!
Rupert has written about this journey to help his son in his book Horse Boy, and he has produced a documentary of the same name.
为了帮助儿子,鲁伯特在他的书《马男孩》中记录了这段旅程,还制作了一部同名纪录片。
I could look at other books of the same genre and make some decisions about the look and feel of my book.
我可以看看其他同类书籍,然后对我的书的外观和感觉做出一些决定。
More workers fear they've become "the disposable American", as Louis Uchitelle puts it in his book by the same name.
越来越多的工人担心他们已经成为“用完即弃的美国人”,正如路易斯·乌奇特利在他的同名著作中所说的那样。
More workers fear they've become "the disposable American", as Louis Uchitelle puts it in his book by the same name.
越来越多的工人担心他们已经成为“用完即弃的美国人”,正如路易斯·乌奇特利在他的同名著作中所说的那样。
应用推荐