Some say that gestures on “soft” issues, such as the environment and gay rights, do nothing to move the electorate; the bread-and-butter of public services and incomes is all that counts.
有人说对环保或是同性恋权利等问题采取温和的姿态,并不能感动选民;基本的公众服务和收入问题才是关键。
During the 1990s, radical gay activists made a point of outing gay conservative congressmen, finding justification in the congressmen's hypocrisy in voting against gay rights.
1990年代,激进的同性恋活跃分子特别关注对保守的同性恋国会议员的揭露,找到了国会议员在投票反对同性恋权中假装虔诚的原因。
It would be nice if, in some areas at least, the Late Starters' Advantage also allowed societies to leapfrog quickly over decades of social struggle on other issues, such as gay rights.
至少在某些领域,起步晚的优势也会允许社会快速跳过在像同性恋权利这种问题上长达几十年的争斗,如果是这样,那就好了。
"I did not say anywhere that the police will arrest the gays because I know of gay rights," Odinga said at a conference today in Nairobi, the capital.
“我没有在任何地方说过警察可以逮捕同性恋,因为我知道同性恋的权利,”奥廷加今日在肯尼亚首都内罗毕的一次会议上说。
Many Americans like to think of the U.S. as a country to emulate on LGBT rights, from our music trends and gay-themed publications to the quality of gay life in the country's big cities.
从我们的流行音乐,以GAY为主题的出版物,到在这个国家大城市中gay生活的品质,很多美国人认为美国在LGBT权利方面正在迎头赶上。
The advantage of that is that it doesn't draw so much attention, or make it sound like we are trying to get people involved in gay rights or in any sort of protest.
这么做的好处是不会引起太大的关注,也不会让人觉得我们好像多么喜欢要人们赞成或者反对同性恋权利。
The smiles on the faces of gay-rights supporters have been matched by a somber mood among Evangelicals and others opposed to expanding the definition of marriage.
同性恋权益支持者脸上的笑容被新教徒和其他反对扩大婚姻定义者的暗淡语调掩盖了。
U. S. Secretary of State John Kerry has condemned the murder of Bangladeshi gay rights activist Xulhaz Mannan, who was an employee of the U. S. embassy in Dhaka.
美国国务卿克里对孟加拉国同性恋权益活动人士曼南被谋杀一事提出谴责。曼南是美国驻达卡大使馆的雇员。
Many Americans like to think of the U. s. as a country to emulate on LGBT rights, from our music trends and gay-themed publications to the quality of gay life in the country's big cities.
从我们的流行音乐,以GAY为主题的出版物,到在这个国家大城市中gay生活的品质,很多美国人认为美国在LGBT权利方面正在迎头赶上。
Many Americans like to think of the U. s. as a country to emulate on LGBT rights, from our music trends and gay-themed publications to the quality of gay life in the country's big cities.
从我们的流行音乐,以GAY为主题的出版物,到在这个国家大城市中gay生活的品质,很多美国人认为美国在LGBT权利方面正在迎头赶上。
应用推荐