I'm helping to do research on the coral and the fish that live around the reefs.
我正在帮助研究珊瑚和生活在珊瑚礁周围的鱼类。
There are several techniques being employed today that could prove useful in assuring the future of the reefs.
经过检验,今天所运用的一些技术能有效保障珊瑚礁的未来。
If some reefs are destroyed by storms, starfish populations that inhabited those reefs would have to condense and concentrate on the reefs that are left.
如果一些珊瑚礁被风暴摧毁了,居住在那些珊瑚礁上的海星种群将不得不集中在剩下的珊瑚礁上。
There are almost always pockets of coral on the reefs that remain unaffected.
珊瑚礁上几乎总有一些珊瑚没有受到影响。
The reefs here are beautiful, but if the sea water is polluted, the coral will die.
这里的珊瑚礁是美丽的,但是如果海水被污染,珊瑚就会死亡。
Luckily, the CoT starfish population gradually declined on its own and the reefs recovered.
幸运的是,刺冠海星的数量渐渐地自发减少了,珊瑚礁也恢复了。
We can also protect the reefs by protecting the surrounding ecosystems, like mangrove forests and seagrass beds.
我们保护珊瑚礁的方法还有保护周边的生态系统,比如红树林和海草丛。
Larval CoT starfish eat phytoplankton in their first month of life, so more fertilizer in the ocean means more phytoplankton, which means more starfish, bad for the reefs.
年幼的刺冠海星在出生后的第一个月就以浮游植物为食,所以海洋中肥料越多,浮游植物就越多,也意味着海星越多,这对珊瑚礁非常不利。
The colorful coral along the reefs hides tiny fish.
色彩缤纷的珊瑚中躲藏着小鱼。
"Wecan probably live without the reefs," Margaret Wertheim says.
玛格·丽特说:“没有珊瑚,我们似乎也能活下去。”
After a rare bleaching disaster, the reefs of the Phoenix Islands bounce back.
在经历了罕见的白化灾难之后,凤凰群岛的珊瑚礁很快恢复了元气。
They dug ponds near the sea in which to raise fish rather than harvest the reefs.
他们在海边挖池子养鱼,而不是捕捞珊瑚。
You will get proper instruction about snorkeling and how to protect the reefs from damage.
你将获得关于浮潜的适当的指导,以及怎样去保护遭破坏的暗礁。
The reefs then lose their colour and become more susceptible to death from starvation or disease.
珊瑚礁会失去颜色,比饥饿和疾病来的时候更容易死亡。
Along the reefs dotting Fiji, overfishing has pitted corals against algae in a battle royale.
在珊瑚群包围的斐济,过度捕捞已经激起了海藻-珊瑚大战。
Without the reefs, hotels, restaurants and other businesses that cater to tourists could suffer financially.
没有了珊瑚礁,酒店、饭店以及其他为游客提供服务的生意将遭受重创。
The reefs, which also support industries such as fishing and tourism, are also the nursery for numerous fish species.
珊瑚礁不仅支持着当地渔业及旅游业,同时也成为众多鱼类的天然养殖场。
After two years, he had achieved a near-subsistence lifestyle, eating fish from the lagoons and lobster hidden in the reefs.
两年之后,他的生活水平勉强达到自给自足状态,能吃上小池塘里养的鱼和暗礁里躲藏的龙虾。
This is eroded from the reefs that typically circle the islands and pushed up onto the islands by winds, waves and currents.
这些残骸在岛屿周围的礁石上腐烂,然后被风、波浪和洋流推向岛屿。
Death rates may not have been so dire if the reefs were not overstressed by other things humans are doing — again, we'll never know.
我们又一次永远也不知道如果没有人类的过度活动,珊瑚礁是不是还会有这样惊人的死亡率。
The skyscrapers of termites and the reefs of coral are dwarfed by the skyscrapers and concrete reefs of New York, even relative to their size.
蚁丘和珊瑚礁与纽约的摩天楼和人工混凝土渔礁相比在高度以及规模上都相形见绌。
Ultimately, curbing the CO2 emissions that are trapping extra heat-and acidifying the oceans, another stress on coral-is the only fix that can save the reefs.
拯救珊瑚礁只有一条出路:抑制二氧化碳排放、减少多余热量,同时要控制海水的酸性,后者也是对珊瑚的一大威胁。
Scientists at the University of Bristol in England had already discovered in the last few years that baby fish who live among coral use sound to find the reefs.
在过去的几年中,英国布里斯托尔大学的科学家们已经发现了住在珊瑚丛中的小鱼仔是靠声音来找到礁石的。
They compared the number of new genera that firstappeared in coral reefs with those in other shallow-water environmentsand found the reefs were responsible for about 50% more.
他们比较了首次出现在珊瑚礁以及首次出现在浅水环境的新生物种数量,发现因珊瑚礁产生的新物种约多50%。
Hawaiian monk seals are among the most ancient species of seal on the planet, and they've lived in the reefs surrounding the Hawaii for the past 3 to 12 millions of years.
夏威夷僧海豹是地球上最古老的海豹之一。在过去300到1200亿年来,它们一直生活在夏威夷周围的海礁上。
The report states that even ambitious plans to stabilize greenhouse gas emissions, thought by many to be the main cause of a warming climate, will not be enough to save the reefs.
这份报告还表示,即便制定出雄心勃勃的控制温室气体排放的各种计划,恐怕也来不及挽救珊瑚礁了。 温室气体的增加被认为是全球气候变暖的主要原因。
An international team of researchers led by social scientist John Kittinger of Stanford University looked into the islands' history to see how far back human impacts on the reefs could be traced.
由斯坦福大学的社会科学家约翰·基辛格带领的一支国际研究队伍对夏威夷岛的历史进行了研究调查,调查的目的是要发现人类对珊瑚礁的影响可以追溯到多久以前。
Oil pollution could damage the fragile ecology of the coral reefs.
石油污染可能破坏珊瑚礁脆弱的生态环境。
One consequence for coral reefs is that the symbiosis between the corals and algae that constitute a living reef is breaking down.
珊瑚礁面临的一个后果是,构成活珊瑚礁的珊瑚和藻类之间的共生关系正在瓦解。
One consequence for coral reefs is that the symbiosis between the corals and algae that constitute a living reef is breaking down.
珊瑚礁面临的一个后果是,构成活珊瑚礁的珊瑚和藻类之间的共生关系正在瓦解。
应用推荐