At the best of times, farmers face the curse of the Red Queen in "Alice Through the Looking-Glass" " a slow sort of country!"
在最好的时候,农民面临着“爱丽丝穿过魔镜“故事里红皇后的诅咒”一些国家!”
One possibility that certainly ropes in lots of selection is the battle against parasites, so selective interference embraces the Red Queen hypothesis rather pleasingly.
有种可能会拢来大批次的选择,就是应对寄生生物的争斗,那种可能成立的话,选择冲突理论就和红皇后假设完美搭配起来了。
Johnson likens this principle to the Red Queen hypothesis in evolutionary biology, named after the character in Alice in Wonderland who must keep running faster just to stay in the same place.
约翰逊把这个规律比作进化生物学中的红皇后假说,这个假说以《爱丽丝漫游奇境记》中那个必须快速奔跑以呆在原地的角色命名。
The foam of it covered her lashes and brows, with her red hair. For a minute she looked like a demented Queen Elizabeth.
泡沫覆盖了她的睫毛和眉毛,还有她的红头发。有那么一会儿,她看起来就像一个疯狂的伊丽莎白女王。
After demanding that her guests wear white, the Evil Queen (Roberts) makes her grand entrance -as a red peacock.
在要求完她的所有宾客都穿白色后,邪恶的皇后(罗伯茨)出场时就像一只盛气凌人的红色孔雀。
Soon after, the queen had a baby, the child had black hair, white skin and red cheeks. she was very pretty. she was named Snow White.
不久,王后的宝贝来到了人间。她非常漂亮,头发乌黑,皮肤白皙,还有红扑扑的小脸蛋,她被叫作白雪公主。
They marry, and the Queen, appalled at this turn of events, is further humiliated by being given a pair of red-hot iron shoes that she's required to dance in until she dies.
在他们的婚礼上,皇后对这一变故大惊失色,为了进一步惩罚皇后,在故事里,还给她套上一双炽热的铁鞋,然后让她一直跳着舞直到死去。
I miss the white queen and red queen, the mad hatter, the time for tea in the afternoon, the six impossible things before breakfast.
我想念白皇后与红皇后,疯帽子,下午茶时间,早饭前最不可思议的六件事。
Red Queen said to Alice: "You can act as a private in front of the White."
红方王后对爱丽丝说:“你可以充当白方王后前面的卒。”
Long ago in winter time, there was a kind queen. Seeing the flakes falling, queen wished:"If only I could have a daughter, white as snow, red as blood, and black as ebony."
很久以前的一个冬天,有一个善良的皇后,看着雪花飘落,她祈祷着:“我希望我有一个女儿,她的皮肤象雪那样白,嘴唇象血那样红,头发像胡桃那样黑。”
Much of the movie's pleasure comes from the utter ease with which Ms. Wintour plays the 21)Red Queen of fashion and orders off with their heads.
影片的乐子大多源自这里——温图尔女士非常安然地扮演时尚界的“红桃皇后”,下令“砍掉他们的头”。
Much of the movie's pleasure comes from the utter ease with which Ms. Wintour plays the 21)Red Queen of fashion and orders off with their heads.
影片的乐子大多源自这里——温图尔女士非常安然地扮演时尚界的“红桃皇后”,下令“砍掉他们的头”。
应用推荐