"My dear friend, there is no question of that," began Mr. Sesemann; "the child belongs to us!"
”我亲爱的朋友,这是毫无疑问的,“塞塞曼先生开始说,“这孩子属于我们!”
I think Milton is encouraging us to question, to wrestle with the theological certainties that the rest of the poem labors to establish.
我认为弥尔顿鼓励我们去质疑,去与神学上的确定性搏斗,而这正是这首诗的其余部分所努力建立的。
Even advanced physics can't decisively tell us what time is, because the answer depends on the question you're asking.
即使是高等物理学也不能明确地告诉我们时间是什么,因为答案取决于你所问的问题。
The interesting question, and the one that probably divides us, is this: to what extent should we welcome the likely collapse of industrial civilisation?
有一个有趣的,而且可能是区分我们两者的问题是:要到什么程度,我们才应该欢迎可能到来的工业文明的崩溃?
And so the question is whether all of us -as citizens, and as parents -are willing to do what's necessary to give every child a chance to succeed.
所以问题是,我们所有的人,作为公民,作为父母,是否愿意做那些必要的事情以便让每个孩子都有成功的机会?
And so the question is whether all of us - as citizens, and as parents - are willing to do what's necessary to give every child a chance to succeed.
所以问题是,我们所有的人,作为公民,作为父母,是否愿意做那些必要的事情以便让每个孩子都有成功的机会?
To the specific question that Mr Carr asks about what the Internet is doing to our brains, the simple answer is that it is making us think and behave differently.
对于卡尔先生所问的具体问题:电脑对我们大脑造成了什么样的影响,简单的答案就是使我们想的和做的与以前不同了。
This is the question people are asking. Leo is like Moses. He has gotten us out of Egypt, but here we are in the wilderness. What happens next?
这是人们关注的问题。里奥和摩西一样。他带领我们离开埃及,但是我们现在处在荒野。接下来该怎样?
Here is Hobbes' rewriting of the Golden Rule in terms of these laws of nature but these raise a question for us? As readers of Hobbes.
这里霍布斯从自然法的角度,重写的黄金法则,但是这给我们这些霍布斯的的读者们,带来了一个问题,对吧!
Here is my question: When will the world finally see what most of us in public health regard as self-evident?
我提的问题是:到什么时候全世界才会最终看到我们公共卫生界多数人认为不言自明的事实?
The question now is whether central bankers and the rest of us will remember the lessons of the late '70s and do whatever it takes to avoid inflation.
现在的问题是,各国央行及我们大家能否汲取上世纪70年代末的教训,尽可能避免通货膨胀。
So the question becomes: is the technology that is supposed to make our lives easier, actually overwhelming us and making our lives more difficult?
问题是,技术理应简化我们的生活,实际上,却使我们的生活复杂化并把我们包围。
Another important question that has yet to be asked is how the death of the al-Qaeda founder affects US-China cooperation on anti-terrorism.
另一个被提出的重要问题是基地创始人的死将会对中美爱反恐方面的反恐有什么影响。
The question no one ever dared ask was: is professionalism actually helping us to play cricket any better?
但问题在于“专业”是否真的能让我们把板球打得更好呢?
The question of who owns the Arctic is still very much unclear with the five Arctic powers the US, Canada, Russia, Denmark and Norway all jostling for 'pole' position.
在北极圈以内的美国、加拿大、俄罗斯,丹麦和挪威五国中,谁能拥有北极的问题仍然不清楚。
It is on the question of enriched uranium that the US and the DPRK hold very different views.
恰恰是在浓缩铀问题上,美朝间存在着严重的分歧。
The question of 'how you slept' is often the first thing many of us are asked in the morning - but it can be difficult to answer, given that you tend to have been asleep at the time.
“你睡的怎么样呀?”这很有可能是我们早上见面的第一个问题。
When discussing the subject at hand, one question that's frequently raised by the more skeptical amongst us is whether Rails is enterprise-ready.
当我们讨论这个主题时,怀疑主义者经常会问这样一个问题:Rails是否适用于企业?
And so the question is whether all of us — as citizens, and as parents — are willing to do what's necessary to give every child a chance to succeed.
所以问题在于,是否我们所有的人,作为公民的我们,作为父母的我们,愿意做我们必须要做的,以给每一个孩子有获得成功的机会。
The motivation for answering the question is obviously strong as the answer will help us to find the meaning in our lives.
回答这一问题的动机显然是强烈的,因为答案将帮助我们找到生活的意义。
The problem with answering this question is that people normally are not tracked - but today we are tracked thanks to the phones we carry with us.
回答这个问题的麻烦之处就在于,人们通常是不按轨迹行动的。但是多亏了我们随身携带的手机,如今我们有迹可循了。
The problem with answering this question is that people normally are not tracked - but today we are tracked thanks to the phones we carry with us.
回答这个问题的麻烦之处就在于,人们通常是不按轨迹行动的。但是多亏了我们随身携带的手机,如今我们有迹可循了。
应用推荐