The robotics revolution is set to bring humans face to face with an old fear—man-made creations as smart and capable as we are but without a moral compass.
机器人革命注定使人类直面一种长久以来的恐惧——与我们一样聪明能干但没有道德规范的人造生物。
There is something feeble and a little contemptible about a man who cannot face the perils of life without the help of comfortable myths.
倘若一个人不依靠温暖的神话就无法面对生活中的不幸,那么他可就有点软弱和可鄙了。
One man wrote to me recently saying that he had suffered cancer of the face, which left him heavily scarred and almost completely without confidence after a subsequent divorce.
最近我收到一封来信,来信的人说自己深受癌症的煎熬,妻子又弃他而去,他几乎已经失去了活下去的信心。
But not in the case of one Saudi Arabian man who managed to live with his wife for three decades without setting eyes on her face.
但这个事件例外。一个沙特阿拉伯男子与妻子生活了三十载却从未目睹过她的芳容。
No man, for any considerable period, can wear one face to himself, and another to the multitude, without finally getting bewildered as to which may be the true.
在相当长的时间内,用一副面具对自己,另一副面具对别人,而且从来不会搞混究竟哪一副才是真正的,这是没有人能做到的。
No man, for any considerable period, can wear one face to himself and another to the multitude, without finally getting bewildered as to which may be the true.
没人能在任何一个时期里,面对自己时戴一副面具,在别人面前又表现出另外一副嘴脸,而最终不为哪个才是真实的自我而迷茫的。
No man, for any considerable period, can wear one face to himself and another to the multitude, without finally getting bewildered as to which may be the true.
没人能在任何一个时期里,面对自己时戴一副面具,在别人面前又表现出另外一副嘴脸,而最终不为哪个才是真实的自我而迷茫的。
应用推荐