If the loss or damage is not apparent, the notice must be given within three days of the delivery.
如果损失或损坏不明显,则通知应在交付货物的三天内提交。
To the extent that the Supplier is responsible for the loss or damage it shall bear the burden of proof.
供应商就其应承担的损失责任范围内,应当承担举证责任。
Nor is any servant or agent of the shipper liable for such loss or damage unless the loss or damage was caused by fault or neglect on his part.
托运人的任何受雇人或代理人对这种损失或损坏也不责责任,除非这种损失或损坏是由他自己的过失或疏忽所造成。
However, natural disasters, operational errors, computer viruses, and other unexpected accident, may result in the loss or damage of electronic data.
然而由于自然灾害、人为操作错误、计算机病毒、计算机意外情况等的发生,都可能导致计算机数据的丢失或者破坏。
Damage to the brain from accidents or illnesses such as strokes can be catastrophic, ranging from paralysis to memory loss.
意外事故或者疾病,如中风,对大脑的损害是灾难性的,会导致瘫痪甚至记忆丧失。
Once you've decided what data needs to be protected from physical loss or damage in your data center, the next step is deciding how to handle that data.
一旦你决定了哪些数据需要更好地保护,以免受自己数据中心中物理损害的损失,下一步就是决定如何处理这些数据。
In fact, the brain has an astonishing ability to rebound from damage - even from something as devastating as the loss of sight or hearing.
事实上,即使是毁灭性的失去视听觉后,大脑仍有着能惊人的恢复能力。
The easiest—and by far most expensive—way to avoid insurance hassles is to buy the rental company's "collision/loss damage waiver, " or CDW.
最简便的也是迄今为止最为昂贵的避免保险纠纷的方式就是购买租车公司的“车损险”(CDW)。
An emergency may be limited to the health facility infrastructure - for example, fire damage, power cut or loss of water supply.
紧急情况也会局限于卫生机构基础结构内,譬如,火灾、停电或断水。
In the event of this, we cannot be responsible for any loss, damage or other consequences you may suffer.
若出现这种情况,我们不能对您所蒙受的任何损失、损害或其它后果承担责任。
The various uses of the record will determine the necessary levels of protection against loss or damage.
档案的不同用途将决定面对遗失或损害时的必要保护层级。
“If the human body were exposed at very high altitude, the loss of consciousness is very fast, in five seconds, ” Marotte said. “Brain damage, in three or four minutes.”
“一个人如果身体突然暴露在非常高的高空,不出5秒,必定昏迷,”马洛特说,“三四分钟之内,大脑就会损伤。”
Warning is to remind the relative improper operation which may cause severe damage, property loss or personal injury to your computer or users.
警告是警示可能会对您的计算机或者使用者造成严重损伤、财产损失或者人身伤害的操作。
The EPO shall have no liability whatsoever for any loss or damage to third parties resulting from the Licensee's or the EPO's performance pursuant to this Agreement.
欧洲专利局不会向任何第三方就被许可方或者欧洲专利局在本协议项下行为所引发的任何损失或损害承担任何责任。
The Employer shall not at any time be liable, save as mentioned in Clauses 20 and 65, for the loss of or damage to any of the said Contractor's Equipment, Temporary Works or materials.
除第20条和65条所提及者外,雇主无论何时均不对任何上述承包商的设备、临时工程或材料的损失或损坏承担责任。
Anxiety from the financial damage caused by recently experienced loss or the fear of further loss can significantly impede our ability to take advantage of the next opportunity that comes along.
经济损失导致的焦虑既由刚刚经历的亏损而来,进而害怕继续亏损又能显著妨碍我们发挥利用随之而来的机会的能力。
Undeclared or falsely declared cargo shall contribute on the actual value, but loss of or damage to such cargo, if any, shall not be admitted as general average.
未经申报的货物或谎报的货物,应按实际价值参加分摊;如果这些货物遭受损失,不得列入共同海损。
We are not liable to you for any loss or damage sustained by you in the course of such inspection or through your failure to comply with this requirement.
对于此种检查过程中产生的任何损失或损害,或您未遵守这些要求而产生的任何损失或损害,我们不承担责任。
That is to say, the insurer is liable for all total or partial loss of or damage to the insured goods caused by natural calamities or by sea perils.
也就是说,对于自然灾害或海上风险造成的被保险货物全部损失或部分损失,保险人都负有责任赔偿。
The Organizers shall also not be held responsible for any loss or damage to exhibits or any articles belonging to the Exhibitors.
主办单位对参展商的展品或其他物品的损失或损坏也不承担任何责任。
The buyer must, should he fail to fulfill his obligations in accordance with B2, bear all additional risks of loss of or damage to the goods incurred thereby.
如买方没有履行B2规定的义务,则必须承担由此而发生的货物灭失或损坏的一切额外风险。
Any loss or damage to the Plant and Works after the risk has passed to the Purchaser shall be at the risk of the Purchaser, unless such loss or damage results from the Contractor's negligence.
设备和工程的灭失或损失风险在转移给买方后,除非此灭失或损失是由于承包方的疏忽大意引起的,否则应由买方承担。
Delivery, including any taxes, duties or charges payable, shall be at the expense of the Licensee, who agrees to accept responsibility for any damage or loss during transportation.
包括应付税款、关税或费用在内的交付应当由同意承担运输期间损害或损失责任的被许可方承担。
If these requirements are not fully met, the Carrier shall not be liable for any loss of or damage to the Goods howsoever arising.
如果这些要求未能完全做到,承运人对无论如何发生的货物的任何灭失或损害便不负责。
If these requirements are not fully met, the Carrier shall not be liable for any loss of or damage to the Goods howsoever arising.
如果这些要求未能完全做到,承运人对无论如何发生的货物的任何灭失或损害便不负责。
应用推荐