32he will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David.
他要为大,称为至高者的儿子,主神要把他祖大卫的位给他。
He has declared that he will set you in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the LORD your God, as he promised.
又使你得称赞,美名,尊荣,超乎他所造的万民之上,并照他所应许的使你归耶和华你神为圣洁的民。
He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David.
他将要被尊为大,称为至高者的儿子,主神要把他祖大卫的王位赐给他。
7for the king trusts in the Lord; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.
王依靠耶和华,因至高者的慈爱必不摇动。
Therefore, the liner materials should be required to have both very high surface to resist the drilling and cutting of ore and very high strength and toughness to resist impact Lord.
因此,对衬板材质的要求是:既要求具有很高的表面硬度,以抵抗矿石的凿削与切削,又要求具有很高的强度与韧性,以抵抗冲击载荷。
Behold, the LORD, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
看哪,主万军之耶和华,以惊吓削去树枝。长高的必被砍下,高大的必被伐倒。
He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end.
他要为大、称为至高者的儿子。主神要把他祖大卫的位给他。他要作雅各家的王、直到永远。他的国也没有穷尽。
Only let my great care be to please the LORD in all things. Oh, for faith and holiness; for these are a pleasure unto the Most High!
惟愿我只求在各样的事上,讨上帝的喜悦,因为圣洁、信心是最能讨上帝的欢心。
Only let my great care be to please the LORD in all things. Oh, for faith and holiness; for these are a pleasure unto the Most High!
惟愿我只求在各样的事上,讨上帝的喜悦,因为圣洁、信心是最能讨上帝的欢心。
应用推荐