A huge crowd gathered in a square outside the Kremlin walls.
一大群人聚集在了克里姆林宫墙外的广场上。
所以,克里姆林宫不乐意了。
Was the Kremlin Behind these Attacks?
克里姆林宫是攻击幕后指使者?
The Kremlin regards this as a success.
但克里姆林宫却自认是成功的。
He duly summoned Mr Fridman to the Kremlin.
梅德韦杰夫在克里姆林宫适时的召见了Fridman。
The Kremlin had imposed its own agenda.
克林姆林宫已经将这项计划列在了日程表上。
THERE is a prickly KGB officer in the Kremlin.
克里姆林宫有一个脾气暴躁的克格勃官员。
The Kremlin fears making the same mistake twice.
克里姆林宫担心犯下同样的错误。
The Kremlin will doubtless try to use Mr Prokhorov.
无疑,克里姆林宫会尝试利用普罗科·洛夫。
Relations with the Kremlin have become trickier of late.
同克里姆林宫的关系近来已经更加棘手。
Mr Nogaideli claims that the Kremlin is backsliding [5].
诺盖·杰利声称是克里姆林宫背信弃义的。
He is clearly growing stronger, sources in the Kremlin say.
来自克里姆林宫的消息说,他真的是越来越有实力了。
Nor are the signals the Kremlin is sending of late consistent.
克里姆林宫也没有发出相关一致的信号。
This exodus is a source of increasing worry for the Kremlin.
人口的大批离去,越来越让克林姆林宫担忧。
Many assume that both these attacks were instigated by the Kremlin.
很多人猜测这两次攻击都是克里姆林宫唆使的。
The Kremlin leader has called for greater efforts to control the medium.
克里姆林宫的领导人呼吁进一步努力控制媒体。
But the EU does have something that the Kremlin doesn't: attractiveness.
但是欧盟有一个克里姆林宫所没有的东西:吸引力。
His seeming protector in the Kremlin hobbled, Kashin has become anxious.
他在克里姆林宫的表面上的保护人现在步履蹒跚,卡申开始着急。
The authors have little faith that the Kremlin will take up their Suggestions.
作者们并不怎么相信克里姆林宫会接受他们的建议。
He added: "the Kremlin wants to create a new identity for the Russian nation."
他补充道:“克里姆林宫想为俄罗斯民族建立新的身份。”
The Kremlin makes no secret that Mr Lukashenka has finally exhausted its patience.
克里姆林宫无需掩饰已经对卢卡申科先生失去了耐心。
The Kremlin likes to blame Western security services for destabilising the region.
克里姆林宫喜欢指责西方安全机构破坏了这些地区的稳定。
The Kremlin shed no tears for Mr Bakiyev, whom it saw as two-faced and greedy.
克林姆林宫对他们眼中的两面派、贪婪的巴基耶夫没有任何同情。
The Kremlin vehemently objects to the shield; it has poisoned US-Russian relations.
克里姆林宫强烈反对美国在东欧设防;这已经恶化了美俄关系。
Obama's decision will stimulate thinking in the multipolar world within the Kremlin.
奥巴马的决定将会刺激克里姆林宫对多极世界的思考。
It would not be fair to conclude from any of this that the Kremlin is guilty as charged.
克里姆林宫如同受指控般感到内疚,由此得出任何结论都可能是不公平的。
It would not be fair to conclude from any of this that the Kremlin is guilty as charged.
克里姆林宫如同受指控般感到内疚,由此得出任何结论都可能是不公平的。
应用推荐