The in-between stages and styles, such as 5 o 'clock shadows or week-old scruff, are fine for some workplaces and forbidden in others.
两者中间的状态,比如五点钟阴影的那种八字胡或者一周没修剪的小胡茬,在某些工作场所是可以的,另外一些就不行了。
The Red Cross was created to provide a link between soldiers in battle and their families at home.
红十字会被创立来为前线士兵与其家乡的亲人之间提供联系。
The incidents have not yet caused a major rupture in the political ties between countries.
这些事件尚未造成各国间政治联系的严重破裂。
There was no evidence of a connection between BSE and the brain diseases recently confirmed in cats.
没有有关疯牛病和最近证实的猫类脑部疾病之间的关系的证据。
There have been intensive discussions between the two governments in recent days.
最近两国政府之间进行了集中的会谈。
A clear split over tactics appears to be emerging between doves and hawks in the party.
一个明显的战术上的分歧似乎正出现在党内主和派和主战派之间。
I spent a lot of time in the early Eighties travelling between Waco and El Paso.
在八十年代早期,我花了很多时间往返于韦科和埃尔帕索之间。
The boat rolled heavily in the troughs between the waves.
小船在海浪间的波谷中剧烈地摇晃着。
A face-off between Congress and the White House appears to be in the making.
一场国会和白宫之间的争吵看来正在酝酿中。
Between plays the coach was talking to the offence in the huddle.
赛间休息时,教练对围拢的攻方队员讲话。
Several explanations have been offered for this decline and for the discrepancy in productivity growth between the manufacturing and service sectors.
对于这种下降以及制造业和服务业之间生产率增长的差异,人们提出了几种解释。
Andorra, one of the smallest countries in the world, is located high in the mountains between France and Spain.
安道尔是世界上最小的国家之一,它坐落于法国和西班牙之间的山地高处。
If you take the jaws of a powerful magnet and pour liquid oxygen in between the jaws, the oxygen will stop and will sit in the jaws.
如果你用一块具有较强磁力的颚型磁铁,然后把液氧倒在颚型磁铁的中间,氧气会停在颚型磁铁中。
It is the lack of communication and negotiation rather than frequent economy exchanges that results in the collisions between different cultures.
缺乏沟通和协商而非频繁的经济交流导致了不同文化间的冲突。
The fay lived in groups called the faerie, between the heavenly and earthly realms.
fay 合群而居就称为faerie,生活在仙境和尘世之间 。
They are one of the first plants that grow in the spring, usually between April and May.
它们是最早在春天生长的植物之一,通常在4月到5月之间。
A balance is achieved in the painting between orderliness and unpredictability.
这幅画在整齐和变幻间取得了平衡。
The Georgian leader said in a radio broadcast that he still favoured dialogue between the opposing sides.
这位格鲁吉亚领导人在一次广播中说,他还是赞同对立的双方进行对话。
The building was erected between 1798 and 1802 in the neoclassical style of the time.
该建筑是于1798年和1802年间在流行的新古典主义风格的基础上建造的。
These incidents were the latest in a series of disputes between the two nations.
这些事件是两国一系列争端中最近的几起。
What are the reasons for the discrepancy between girls' and boys' performance in school?
女生和男生在学校表现不同的原因何在呢?
She flicked through a romantic paperback between occasional dips in the pool.
她在泳池里偶尔的快游的间歇之中快速翻完了一本平装本的爱情小说。
The rivalry between the Inkatha and the ANC has resulted in violence in the black townships.
英卡塔自由党与非洲国民大会之间的斗争导致了黑人城镇之间的暴力冲突。
The only victors in a head-on clash between the president and the assembly would be the hardliners on both sides.
总统与议会间正面冲突的惟一赢家将是双方的强硬派。
She's wavering between buying a house in the city or moving away.
她举棋不定,不知是在这个城市里买所房子,还是迁居他处。
The general divided his time between his shabby offices and his home in Hampstead.
将军的时间一部分在他那破旧的办公室里度过,另一部分在他汉普斯特德的家度过。
In 1984 the long link between AC Cars and the Hurlock family was severed.
1984年AC汽车公司与赫洛克家族间的长期关系中断了。
Formal diplomatic relations between the two countries were re-established in December.
两国于十二月重新建立了正式外交关系。
It is our hope that this unhappy chapter in the history of relations between our two countries will soon be closed.
我们希望我们两国关系史上这一不愉快的阶段将很快过去。
It is our hope that this unhappy chapter in the history of relations between our two countries will soon be closed.
我们希望我们两国关系史上这一不愉快的阶段将很快过去。
应用推荐