Here are the top 10 suburban areas with the highest poverty rates.
以下是贫困率最高的十个城区。
Here are the 10 states with the highest poverty rates in 2010, according to the U.S. Census bureau.
根据美国人口普查局,以下10个州的贫困率最高。
The Texas region defined by the cities of McAllen, Edinburg and Mission had the highest poverty rate in the country -- 33.4 percent.
德克萨斯州的贫困率受到其城市——麦卡伦,爱丁堡和阿拉莫——贫困率均高居33.4%拖累。
The number of people living in poverty has climbed to 14.3 percent of Americans, with the ranks of working-age poor reaching the highest level since at least 1965.
生活在贫困线下的美国公民所占的比例已增长至高达14.3%,其中适龄劳动力的数量也攀升至知1965年以来的最高水平。
Approximately 21 percent of all children in the United States are living below the poverty line in 2010 - the highest rate in 20 years.
截止2010年,大约21%的美国儿童生活在贫困线以下,这是20年来的最高比例。
The poverty rate was 15%, up from 14.3% in 2009, the highest jump ever in the year after a recession.
贫穷率从2009年的14.3%增长到15%,在经济衰退期后变化幅度最大的。
Most of the cases occur in sub-Saharan Africa and southern Asia, the regions with the highest rates of undernourishment and extreme poverty.
多数病例发生在非洲撒哈拉以南地区和南亚,这两个地区营养不足和极端贫困率最高。
At the same time the tropics also have the fastest growing populations, and some of the highest rates of poverty.
与此同时,这些地区有着最快的人口增长速度和最高的贫困率。
Arizona now has the second highest poverty rate in the nation, after Mississippi.
亚利桑那州的贫困率现居全国第二,仅次于密西西比。
Once one of the most egalitarian of countries, Japan is now above average among rich nations in its income inequality—and, at 14%, has the highest rate of children raised in poverty.
曾为最平等的国家之一的日本,现在的贫富差距居于发达国家的前列-并且有着14%的孩子在贫困家庭,位列第一。
Microfinance has since become one of the highest-profile examples of an anti-poverty programme that works.
至此,小额贷款成为反贫困项目中最引人注目成功案例之一。
Median incomes in Texas are below the national average, and it has one of America’s highest poverty rates.
德州的收入中位数低于全国水平,且贫困率在全美也高居前列。
The poverty rate among women climbed to 14.5 percent in 2010 from 13.9 percent in 2009, the highest level in 17 years.
女性的贫困率从2009年得13.9%上升至2010年得14.5%,这是17年来的最高水平。
The report said that elevated the U.S. poverty rate for 2008 to 13.2 percent, the highest it has been in 11 years.
报告指出,这导致2008年的美国贫困率上升到13.2%,为11年来的新高。
In recent months, the bank has broadened its health program and aggressively stepped up its operations, particularly in rural areas where poverty rates are highest and seem to be growing.
在近来的几个月中,Fonkoze银行又推行了健康计划并积极的跟进后续措施,尤其是在那些贫困率最高的而且似乎要越来越高的农村地区。
Southern and western states have the highest shares of those who are thrice (or more often) married, partly because of younger median marrying ages, more poverty and poorer education.
南部与西部的各州中,结婚超过3次的人数占有很高的比例。其原因一部分是因为较低的平均结婚年龄,极度的贫穷和低教育水平。
Drug cartels and poverty mean the capital of Venezuela, ranks the highest for murder and crime in the world.
贩毒集团和贫困是委内瑞拉首都的代名词,其凶杀和犯罪率名列世界最高。
The risk of a mass cholera outbreak is highest when poverty, war or natural disasters force people to live in crowded conditions without adequate sanitation, according to the Mayo Clinic.
大规模霍乱暴发主要原因贫穷,战争和自然灾害,迫使人们生活在拥挤的条件下,没有足够卫生设备。
Large-scale spread of HIV was first in North America, but most infected people, the highest incidence of poverty in Africa are places.
艾滋病毒大规模传播最初是在北美,但目前感染者最多、发病率最高的地方是贫困的非洲。
Results Among the reasons not attending NCMS in pilot county, that poverty peasants wanted to attend but could not afford NCMS account was a highest proportion(41.5%).
结果在调查地区贫困农民未参加新型农村合作医疗的原因中,想参加但交不起费用的贫困家庭所占比例最高,为41.5%;
RESULTS As the local condition, the economical level of mostly tuberculosis' family was lower and the medical economy burden of the poverty family was highest.
结果在当地经济条件下,大部分肺结核病人家庭经济状况比较差,越是贫困家庭,医疗经济负担越重;
The USA still has one of the highest standards of living in the world, although, at the present time, 10% are below what the Government considers to be the "poverty line."
目前,尽管美国是世界上生活水平最高的国家之一,但仍有10% 的人生活在其贫困线以下。
Life expectancy is the fifth highest in the world. Child poverty is half the American rate.
平均寿命排全球第五,儿童贫困率只有美国的一半。
the poverty rate rose to 14.3%, the highest since 1994, from 13.2% and the proportion of the population lacking health insurance also rose, to 16.7%.
而与此同时,贫困率却由1994年的13.2%增长到14.3%,创1994年来最高。没有医疗保险的人口比例也有所上升,增加到了16.7%。
the poverty rate rose to 14.3%, the highest since 1994, from 13.2% and the proportion of the population lacking health insurance also rose, to 16.7%.
而与此同时,贫困率却由1994年的13.2%增长到14.3%,创1994年来最高。没有医疗保险的人口比例也有所上升,增加到了16.7%。
应用推荐