Part of the reason for the increased pressure on schools is that there are now fewer "early intervention" and low-level mental health services based in the community.
学校压力增加的部分原因在于,在社区内提供的“早期干预”和基础心理健康服务较少。
PepsiCo's plan for its foods and drinks is based on guidelines from the World Health Organisation, which last week backed using taxes on sparkling drinks to reduce sugar consumption.
百事可乐的食品和饮料计划是基于世界卫生组织的指导方针而制定的。这个指导方针在上周表示支持对苏打饮料征税,以减少糖的摄入。
"Rely on health experts who've reviewed all the evidence," Liebman says, pointing to the official government Dietary Guidelines, which are based on reviews of hundreds of studies.
“这要依靠健康专家,他们已经审查了所有的证据。”利伯曼指着基于数百项研究的审查的官方政府膳食指南说。
Based on these considerations, the public health implications at this time are limited.
根据这些考虑,目前的公共卫生影响是有限的。
First, you recognize that strong health systems, based on primary health care, are the cornerstone for coping with the shocks of extreme weather events and the disease outbreaks they can bring.
首先,你们认识到,建立在初级卫生保健基础上的强大卫生系统是抵御极端天气事件和随之引发的疾病疫情冲击的基石。
Adopts standards for the security of electronically based health information, to be implemented by health plans, health care clearinghouses, and certain health care providers.
采用基于健康信息的电子安全标准,用于卫生保健信息交换中心和特定的卫生保健提供者。
The days when health officials could issue advice, based on the very best medical and scientific data, and expect populations to comply, may be fading.
以往,卫生官员可根据非常确凿的卫生和科学数据发表咨询意见,期待民众照办,但这样的日子可能一去不返。
Childhood obesity and overweight rates are based on the National Survey of Children's Health.
儿童肥胖和超重的比率是根据国家儿童健康调查。
The health Department docks points based on three types of violations: a public health hazard, a critical violation, and a general violation.
卫生署评分标准着重三类违规行为:危害公众健康,关键违规行为,和一般违规行为。
We are saying your body selects a walking speed that is best for you based on the health of all your body systems.
我们要说的是身体的健康程度决定了最舒适的步行速度。
Tiny biology-based computers could eventually check up on the health of individual cells, and, based on what they find, could then treat those cells.
微小的生物计算机最终可以检查单个细胞的健康情况,还可以根据所发现情况,对这些细胞进行治疗。
Managers can use these views and reports for the portfolio health and value contribution analysis, based on both qualitative and quantitative indicators.
管理人员可以利用这些视图和报表,基于定量和定性的指标进行组合健康状况和价值贡献的分析。
The Occupational Health and Safety Act (2000) is based on the principle of duty of care and covers all workplaces in NSW.
职业健康安全法(2000)以注意义务的原则为基础,涉及新南威尔士州的所有工作场所。
Then the user can pick a health goal and the RAS will suggest recipes based on a combination of the goal and his or her average health rating.
然后用户可以选择一个健康目标,RAS(食谱建议系统)会在目标和他(她)的平均健康评价的基础上建议食谱。
As noted, a community-based health workforce is the backbone of a health system based on primary health care.
正如所指出的那样,社区卫生队伍是基于初级卫生保健的卫生系统的基础。
A PACK of the most popular cigarettes in the Seychelles in 2008 cost$15 at purchasing-power parity (PPP), based on data from the latest World Health Organisation (WHO) tobacco report.
世界卫生组织(WHO)最新的烟草报告数据中, 2008年在塞舌尔群岛购买一包最普通的香烟按照购买力平价(PPP)来测算需要花费15美元。
And in health care the trend is towards "evidence-based medicine", where not only doctors but computers too get involved in diagnosis and treatment.
而卫生保健领域的发展趋势将是走向“循证医学”,即不仅由医生诊断治疗,电脑也将参与其中。
One problem is that the CPI appears to be based on the prices of state-provided health, transport and education while ignoring their increasingly important private counterparts.
问题是CPI数据只是基于公办医疗,运输和教育的价格,同时忽略了重要性日益增加的私人部门的价格。
Sidibe underscored the importance of early treatment, citing the results of a recent study at the U.S.-based National Institutes of Health.
西迪贝强调了早期治疗的重要性,并引用了美国国立卫生研究院最近所做的一项研究成果。
In general, all the adjustments are based on the patient's feedback, which is about the progress of the patient's health condition.
总体来说,是根据病人的反馈进行调整,反馈也就是观察病人身体状况的改进情况。
The WHO FCTC is an evidence-based treaty that reaffirms the right of all people to the highest standard of health.
《世界卫生组织烟草控制框架公约》是一份以证据为基础的条约,它重申所有人民享有最高健康水平的权利。
The Regulations provide an orderly, rules-based mechanism for coordinating the response to public health emergencies of international concern, such as that caused by the H1N1 pandemic virus.
《国际卫生条例》为协调应对国际关注的突发公共卫生事件(如h1n 1大流行性病毒引发的突发事件)提供了有序的和基于规则的机制。
Since the two federated health indicators are collection state-based indicators, this article will just cover the characteristics of collection state-based indicators.
由于两个联邦健康指示器都是基于集合状态的指示器,本文将只讨论基于集合状态的指示器的特征。
We have a team here in Atlanta, Department of Health and Human Services people in DC, and the distributor, based in Dallas.
我们在亚特兰大有一个小组,在DC有一个卫生和人类服务部门,在达拉斯有分销商。
In many countries, 90% of the health budget goes to hospital-based services, with primary health care and preventive services left by the wayside.
在许多国家中,90%的卫生预算用于医院服务,而初级卫生保健和预防服务却被人置之一旁。
The sample scenario is based on the connected personal health model, which extends healthcare treatment beyond traditional clinical Settings into the patient's home.
样例场景基于连接的个人健康模型,后者对医疗治理进行了扩展,超越了传统的临床模式,进入到患者的家里。
Diagnostic criteria were based on the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.
分析标准是以国际疾病分类和有关健康问题为基础。
The World Health Organization recommends adjuvant-based vaccines, because they allow drug makers to create doses that use less of the active component, increasing available supplies.
世界卫生组织推荐使用基于辅助剂的疫苗,他们允许制药公司生产含较少活性成分的药剂,来满足日益增长的需求量。
The World Health Organization recommends adjuvant-based vaccines, because they allow drug makers to create doses that use less of the active component, increasing available supplies.
世界卫生组织推荐使用基于辅助剂的疫苗,他们允许制药公司生产含较少活性成分的药剂,来满足日益增长的需求量。
应用推荐