Whales, wolves, bears, and humans thrive in the rich Marine channels and forests of the Great bear, whose boundaries have never been precisely defined.
这块生机勃勃的雨林从未被明确标注过界线,鲸鱼、野狼、熊以及人类在其中的海峡和密林中尽情繁衍。
It fed the largest herds of fur seals and great whales on Earth in the ages before the sealers and whalers came.
早在捕海豹人和捕鲸人到来以前,它就喂养了大量的软毛海豹和地球上体形巨大的鲸鱼。
Long believed to exist only in the brains of humans and other great apes, in 2006 spindle cells were discovered in the same brain areas in humpback whales, fin whales, killer whales, and sperm whales.
长久以来梭形细胞被认为只存在于人类和其他类人猿的大脑中,直到2006梭形细胞也在座头鲸、长须鲸、虎鲸和抹香鲸大脑的同样区域上被发现。
Those blooms become a great banquet for krill, fish, penguins, whales, and other Marine species who carve out a living in the cool waters of the far south.
这些水华成为了磷虾、鱼、企鹅、鲸鱼和其他海洋物种的一场盛宴,它们共同构成遥远的南极冰冷海水中的生命。
Phytoplankton might be too small to see with the naked eye, but they are the foundations of the ocean food chain, ultimately capturing the energy that sustains the seas' great beasts such as whales.
尽管浮游植物的个头小得无法用肉眼进行观察,但它们却是整个海洋食物链的基础。 鲸鱼等大型海洋生物的生存归根结底都要依赖于它们所捕获的能量。
All the great apes' pass 'the test, along with dolphins, whales and elephants.
类人猿、海豚,鲸鱼和大象都通过了这项实验。
The Great Tide of billions of sardines along South Africa's east coast creates an action-packed feeding frenzy of thousands of dolphins, sharks, whales, seals and gannets.
沿着南非的东海岸游走的沙丁鱼与以其为食的鲨鱼、海豚、布氏鲸等编织了世界上最远大的海洋奇不雅。
It's North America's most easterly point and besides the sunrises and great views you could also spot icebergs and whales.
斯必尔角是北美洲的最东端,在这里除了日出美景,你还能看到冰山和鲸鱼。
The Great Tide of billions of sardines along South Africa's east coast creates an action-packed feeding frenzy of thousands of dolphins, sharks, whales, seals and gannets.
沿着南非的东海岸游走的沙丁鱼与以其为食的鲨鱼、海豚、布氏鲸等编织了世界上最宏大的海洋奇观。
Are you thinking of the tiny little shrimp, and the great big whales? The octopus and the sea anemone?
你想的是小虾和大鲸鱼,还是章鱼和海葵?
The great sardine run: dolphins, sharks, whales and birds competing underwater for fish.
海豚,鲨鱼,鲸和鸟类开始了它们的水下抢鱼大赛。
Dolphins and whales inside the Great Central Sun also became enamored with casting various life forms in the sea, much as humans became enamored with casting all the life upon the land.
大中枢太阳里的海豚鲸鱼也变得着迷于铸造海洋中的多种生命形态,就像人类变得着迷于铸造大陆上的所有生命一样。
To nourish their great bulk, the whales have evolved several anatomical features that allow them to slurp in great volumes of prey-laden water when they feed.
为了填饱它们巨大的身躯,鲸在解剖学上进化出的几个显著特征使得它们能够在进食的时候吞入大量的含有各种食物的海水。
To nourish their great bulk, the whales have evolved several anatomical features that allow them to slurp in great volumes of prey-laden water when they feed.
为了填饱它们巨大的身躯,鲸在解剖学上进化出的几个显著特征使得它们能够在进食的时候吞入大量的含有各种食物的海水。
应用推荐