The father said, "Look! There is a horseshoe. Pick it up and put it in your bag."
父亲说:“看!那儿有一个马蹄铁。把它捡起来放到你的包里。”
The father said his younger child was still on the upper level of the house but he didn't know where.
这位父亲说,他小儿子还在楼上,但他不知道具体位置。
"There wasn't any treasure in that place, my dear son," the father said quietly, "But I think you have found you own future path."
“我亲爱的儿子,那个地方没有什么宝藏,”父亲平静地说,“但我认为你已经找到了自己未来的道路。”
But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him.
父亲却吩咐仆人说:把那上好的袍子快拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上。
"You maneuvered and you did not worry what the maneuvering would lead to," the father said.
父亲说:“你要灵活应变,不要担心改变的结果。”
At this time, the father said to the floor devolved firecrackers, I will go and have a look.
这时,爸爸说到楼下放鞭炮去,我便去看一看。
They were thinking of breaking the vase when the father said, "Now, my son, have one more try."
当他们正在想要打破花瓶时,他的父亲说:“现在,儿子,让我们再试一次。”
The father said, "Well, the mortgage is still extremely high, sorry kiddo. Ask me again some other time."
他爸又说,“贷款还剩很多呢,不好意思啊小子,过些时候再说吧。”
The father said the cartoons aren't finished yet; his daughter will continue with them when she has time.
这位父亲说这一系列漫画还未完结,他女儿一有时间还会继续创作。
The father said, "My dear son, because you recited the third chapter of Bhagavad-gita, you freed me from a ghostly form."
父亲说,“我亲爱的儿子,因为你朗诵了博伽梵歌第三章,你已使我从鬼魂形体中解脱出来。”
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet.
父亲却吩咐仆人说,把那上好的袍子快拿出来给他穿。把戒指戴在他指头上。
They talked about it together long afterward, and the father said it was one of the best things for their relationship in a long time.
父亲说它真是长此以来他们父子关系中最好的一件事。
But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
父亲却吩咐仆人说:把那上好的袍子快拿出来给他穿,把戒指戴在他指头上,把鞋穿在他脚上。
My sad face whispered to the father said: "Dad, didn't do well in writing. " "Well, it's fine. Next time, try hard…" If Dad had nothing to say.
我哭丧的脸小声地对爸爸说:“爸,作文没考好。”“噢,没事,下次努力努力就行了。”爸爸若无所事地说。
The boy said nothing but quietly walked away, disappointmentwritten over his face. That evening the father said, "Come andfinish the kisses now, Andrew! " But the boy didn'trespond.
男孩什么也没说,只是静静地走开了,失望的表情溢于言表。那天晚上,父亲说:“来吧安德鲁,现在可以亲了!”但是,孩子却没有做出回应。
On that day his father took him to the Children's Activity Centre and said he could choose any course that interested him.
那天,他的父亲带他去了儿童活动中心,说他可以选择任何他感兴趣的课程。
"This is not the true bride," said he to the father, "have you no other daughters?"
“这不是真正的新娘,”他对她们的父亲说,“你没有别的女儿吗?”
"It will soon be over, father," John said cheerily, and then in rushed Wendy with the medicine in a glass.
“很快就会过去的,爸爸。”约翰高兴地说,然后温迪端着一玻璃杯药快步走了进来。
He held the food, smiled and said, "May God bless you!" I looked at the old man and he made me think of my father.
他拿着食物,微笑着说:“愿上帝保佑你!”我看着这个老人,他让我想起了我的父亲。
"My father hoped I would grow up to be a man who keeps the mountains, rivers, lakes and seas in mind," the courier said.
“我父亲希望我长大后能成为一个心中有山川湖海的人。”派送员说
After a while, the son said, "Father, it seems that the string is stopping the kite from flying higher."
过了一会儿,儿子说:“爸爸,好像是线阻止了风筝飞得更高。”
As they were now set free, Roland said: "Now I will go to my father and arrange for the wedding."
现在,他们无忧无虑了,罗兰说:“现在我要去找我父亲,安排婚礼。”
Her father said, "When you get out, you can look back at all the people in cars and big trucks that gave up and they are still in the storm."
她的父亲说:“当你下车的时候,你可以回头看看那些在车里和大卡车里放弃了的人,他们仍然在暴风雨中。”
His father introduced Hill to his stepmother as he said, "Dear, I hope you notice in the entire shire this is the worst boy, who has made me have no other way."
他的父亲把希尔介绍给他的继母,并说:“亲爱的,我希望你能注意到整个郡的人都知道他是最坏的男孩,他让我束手无策。”
His father introduced Hill to his stepmother as he said, "Dear, I hope you notice in the entire shire this is the worst boy, who has made me have no other way."
他的父亲把希尔介绍给他的继母,并说:“亲爱的,我希望你能注意到整个郡的人都知道他是最坏的男孩,他让我束手无策。”
应用推荐