The couple split in 1998 Diandra got a piece of Douglas dynasty in a form of their son and 45 million dollars divorce settlement.
这一对结束在1998年,Diandra因为儿子的关系分得了道格拉斯家族的一小块蛋糕并获得4千5百万的财产。
A mere 14 days later, the couple split. Rocky relations between Edmonds and Murphy's mom were said to have contributed to the speedy breakup.
仅仅14天之后,这对夫妻分手。埃德蒙兹和墨菲的母亲的关系,据说有助于迅速解体。
According to friends of the couple, the Gores cited "growing apart" as the reason for their split.
根据这对夫妻的朋友所说,戈尔一家引用“感情破裂”作为他们离婚的原因。
Each couple appeared in split screen, although they'd sat across from each other in the lab.
每对情侣出现在分开的显示屏上,尽管他们在实验室面对面坐着。
The couple said they had decided to split after hearing the news and were discussing how to handle the shock with their separated parents.
在得知这个事实后,这对情侣决定分开,并表示会跟父母讨论如何处理这件事带来的打击。
Paparazzi snaps of the couple have offered fans an idealistic picture of a relationship, which is why there's so much fuss about the possible split.
狗仔队的镜头也为粉丝呈现出的他们理想中的“锋芝恋”图片,这也是为何当人们知道他们可能分手的传言后,大惊小怪的原因。
A best practice for CICS and IMS applications is to split the 3270 UI support from the business logic, then couple these two layers using the message interface.
CICS和IMS应用程序的一个最佳实践是将3270UI支持从业务逻辑拆分出来,然后使用消息接口实现这两个层间的耦合。
Also, if a house or apartment was purchased by the parents of either the bride or groom, it will revert to that person only, instead of being split between the couple.
同样,假如房产是由男女一方的父母所购买,也将归其父母所有,而不是男女双方平分。
"Having been separated for some time, Jennifer Carpenter and Michael C. Hall have filed for divorce," reps for the couple tell EW, adding that the split was amicable.
这对夫妇的委托人告诉《娱乐周刊》:“珍妮弗·卡彭特和迈克尔c·霍尔已经分开有段时间了,并且已经提出离婚,”不过他补充说,他们算是友好分手。
William's former girlfriend Kate Middleton attended the concert, further fueling rumors that the couple, who announced their split in April, have reconciled.
威廉王子的前女友凯特·米德尔顿也出席了音乐会,这使先前有关这对于4月分手的情侣重燃爱火的传闻进一步“升级”。
The couple released a statement saying that the split was entirely amicable and by mutual agreement.
凯特•温丝莱特夫妇发表声明表示两人是非常友好的协议离婚。
A couple of years ago we made a decision to split the news about your team, and about other teams, in two.
几年前我们决定把关于自己和其他球队的消息分成两部分。
The former couple, who split earlier this month following an argument during their new year holiday in the Caribbean, have patched up their differences following showdown talks in London.
这对曾经的情侣本月早些时候在加勒比海度假时发生了争执,随后分手。 然而他们后来在伦敦进行了一些会谈,解决了彼此的分歧。
News of the split was first reported by TMZ, which said the couple had "a nasty argument" on the phone over the weekend and Harris moved out of the mansion.
两人分离的动静首先被八卦网站TMZ曝光,据称两人周末在电话中“吵得天翻地覆”,随后哈里斯从大厦搬走。
News of the split was first reported by TMZ, which said the couple had "a nasty argument" on the phone over the weekend and Harris moved out of the mansion.
两人分离的动静首先被八卦网站TMZ曝光,据称两人周末在电话中“吵得天翻地覆”,随后哈里斯从大厦搬走。
应用推荐