Rich people from other countries pay a lot of money to come and shoot the bears.
其他国家的富人花了很多钱来射杀那只熊。
With donations at more than 100 bears a year, Fredette and volunteers host activities every year, where volunteers not only give out the bears, but also clothing, meals, and other things.
每年都会收到100多只捐赠的玩具熊,弗蕾德特和志愿者们每年都会举办活动,志愿者们不仅分发玩具熊,还分发衣服、食物和其他东西。
They managed to scare the bears away.
他们设法把那些熊吓跑了。
The Bears stacked the line of scrimmage with extra defenders to stop the run.
熊队在争球线积聚了额外的防守队员来阻挡进跑。
拯救熊要靠我们。
To help the bears, they have to do tests.
为了帮助熊,他们必须做一些试验。
It is difficult, however, for scientists to get close to the bears.
然而,科学家们很难接近这些熊。
The bears can reach 35 years old.
熊能活到35岁。
Like the hunters, the bears can't find seals when there is so little sea ice.
像猎人一样,在海冰如此少的时候,北极熊找不到海豹。
With thick layers of fat and fur, the bears are well prepared for cold climes.
北极熊因为有厚重的脂肪与皮毛而能很好的适应寒冷的气候。
But the bears think the crunch has now arrived, as it did in Japan in the 1990s.
但是那些看跌的人认为这紧缩的日子已经到来,就像在日本1990年代发生的那样。
Police told AFP the bears were fed dog food to keep them nearby to deter drug thieves.
警方告诉法新社,这些黑熊被喂以狗粮,并被用来恐吓盗窃毒品的小偷。
This decade, investors have lost more money listening to the bulls than to the bears.
在这十年中,投资者因为相信乐观者比相信悲观者多而所损失的更多。
Drivers tell that the bears, everyone is so afraid of, often come close to people's houses.
提到让人望而生畏的熊,司机说,它们经常都会在当地人的住房周围活动。
This was a small shift back towards "quantitative easing" -but less than the bears wanted.
这是重新回到“量化宽松政策”所迈出的一小步。但是这个步子比卖空者所希望的要小。
The bears share the fish with white-tailed eagles, golden eagles, and Steller's sea eagles.
棕熊还与白尾鹰、金雕和虎头海雕分享鱼类美食。
"The bears like to look and sometimes come in," she says, "but if one tries today we can shoot it."
熊喜欢过来看一看,有时还要走进来。不过假如今天有熊想进来,我们可以开枪。
When the bears return home they find her asleep - she awakens and escapes out the window in terror.
当小熊们回家时,她醒过来,惊愕的从窗户逃走了。
As the bears feed they snag against the fence leaving hair samples that are then taken for DNA analysis.
北极熊要进入寻找食物将会留下他们的毛发,作为样本进行DNA分析,然后采取围栏。
The bears couldn’t make it to shore, as the sea ice was several hundred miles offshore when it ice broke up.
这些熊没有办法上岸,海冰离岸数百英里冰就破碎了。
In the early history of the park, visitors were allowed, and sometimes even encouraged, to feed the bears.
早期,黄石公园允许,有时甚至鼓励游客们给各个熊喂食。
The local community of Kaktovik is benefiting as tourists arrive to see the bears during the summer months
夏季卡克托维克当地社区带游客观看北极熊。
If you are going to investigate the beaver dam, watch your step! (the bears are not careful where they dump!)
如果你还想要去调查海狸水坝,注意你的脚下!
The bears had learned to beg for food, and visitors welcomed the chance to get their pictures taken with them.
那些熊也已经学会了讨食,而游客们也愉快地接受和它们拍照的机会。
It not only keeps them fit and establishes a hierarchy, but to any viewer it is obviously something the bears enjoy.
这不仅是他们适应和巩固自己等级的方法,同样也是大家看到的北极熊很喜欢做的事情。
But when the ice begins to melt - as it has in recent years, thanks largely to warming - the bears can starve and die.
但当冰层开始融化时——就像近年来已经发生的情况一样,这主要归咎于气候变暖——北极熊可能会忍饥挨饿,逐渐死亡。
But when the ice begins to melt - as it has in recent years, thanks largely to warming - the bears can starve and die.
但当冰层开始融化时——就像近年来已经发生的情况一样,这主要归咎于气候变暖——北极熊可能会忍饥挨饿,逐渐死亡。
应用推荐