The bartender was surprised, but he served that man three beers.
酒保很惊讶,但他给了那个人三瓶啤酒。
调酒师急切地问道。
"Like what?" asked the bartender.
调酒师想了一下,就说:“那就来吧!”
So the bartender gives him 3 drinks.
酒保给了他三杯酒。
"Why the long pause?" asks the bartender.
“你干吗等这半天才说完啊?”酒吧招待问道。
The bartender says, "No, I don't think so."
酒保说:“不,我看不是。”
The bartender looks at him and says I know you.
酒保看着他说,我认识你。
“One,” the bartender laughed.“Bankers are cheap”.
男侍笑称:“一人,银行家们抠门儿”。
"What do you wish?" the genie asks the bartender.
“您有什么愿望?”妖精问调酒师。
The bartender looks at the guy and then at the duck.
酒吧招待看看这个家伙,又看看那只鸭子。
The bartender can't believe his ears, and remains silent.
调酒师不敢相信自己的耳朵,沉默了半晌。
"Everybody knows about the birthmark," the bartender says.
“每个人都知道你的胎记,”男招待说。
The bartender says "Only if what you show me ain't risque."
店小二说:“只要你给我看的东西不变态就行。”
See the bartender at the Playboy Mansion for cocktail recipes.
你看看“花花公子公馆”酒保的密制鸡尾酒配方就明白了。
The bartender gives him five drinks, and the man goes on his way.
酒保给了他五杯酒,然后男人就回家了。
So, the bartender wants to know where the guy found the small pianist.
于是,调酒师想知道这个人从哪里找到的小钢琴师。
"You have a birthmark, Mr. Durden," the bartender says. "On your foot."
“你有个胎记,歌顿先生,”男招待说“在你脚上。”
I glanced to my right and saw the bartender pissed and calling over a bouncer.
我往右边瞥了一眼,酒保已经怒了,叫了一个保安过来。
A few months later the man walks in and asks the bartender for five drinks.
几个月后,这个男人去了那儿并要了五杯酒。
This duck walks into a bar, and asks the bartender, "Do you have any grapes"?
有只鸭子走进一间酒吧,问酒保:“你们这儿有葡萄吗?”
The bartender says, "You're right." I've never seen anything like that before.
店小二说:“你NB我之前从没见过。”
The bartender wandered out of the bar and asked, "Say partner, what happened in Texas?"
酒保从酒吧中走出来问,“话说伙计,你在德克·萨斯是怎么做的?”
To which the bartender replied, "My goodness, isn't there anybody in your family that like women?"
酒保听了说,“我的上帝啊,你家里没有一个喜欢女人的吗?”
The next day the duck walks back into the bar and asks the bartender, "Do you have any grapes"?
第二天,鸭子再次走进酒吧,“有葡萄吗?”
Do it through the bartender with the girl's permission. And don't insist if she doesn't want it.
别太当真了,最好是先通过酒保,征得她们同意,如果她们不接受也别强求。
The bartender once again pondered the bet. The guy couldn't even stand up straight on two feet, much less one.
调酒师再一次认真想了想:这家伙现在就是用两只脚都站不直,更别说用一条腿了……于是说:“好!”
The bartender thought again and said, "Well, I know you're not blind, I mean, I watched you walk in here."
调酒师想了想说道:“哼!”你又不是盲人,我的意思是说,我可是看着你走进这个酒吧的。
The bartender thought again and said, "Well, I know you're not blind, I mean, I watched you walk in here."
调酒师想了想说道:“哼!”你又不是盲人,我的意思是说,我可是看着你走进这个酒吧的。
应用推荐