Correspondents in the city say the raids, one of them in daylight, caused the collapse of sections of the walls around the Bab al-Azizia military complex.
在该市的记者说,其中一次袭击发生在白天,导致阿齐齐亚军事基地周围的部分墙壁倒塌。
Libyan rebels celebrate as they move into the Bab al-Aziziya compound in Tripoli on August 25, 2011.
2011年8月25日,在的黎波里,利比亚反对派庆祝他们进入阿齐齐亚建筑群。
A rebel fighter gestures as he stands on a monument inside the Bab al-Aziziya compound in Tripoli Tuesday.
一位反抗军士兵站在的黎波里阿齐齐亚大院里的一尊塑像上打出胜利的手势。
A Libyan rebel walks past the bodies of loyalist fighters lying dead at the south entrance of the Bab al-Aziziya compound in Tripoli on August 25, 2011.
2011年8月25日,在的黎波里,一名利比亚反对派人员经过忠实者士兵的遗体,忠实者遗体躺在阿齐齐亚建筑群的南入口处。
The incident took place during Friday prayers at the Bab al-Baradeen mosque in Meknes, a town in northern Morocco located 140 km (87 miles) southeast of Rabat.
这个事故发生在周五在梅克内斯的巴博叫拜楼的祷告,在北方摩洛哥的一个镇位于拉巴特东南140公司(97英里)的地方。
A school day at the Bab al-Salama school in northern Syria, several classes study under this tent, with one of four pitched on the edge of camp not far from the border with Turkey.
这是在叙利亚北部巴博阿尔萨拉玛学校一天的学习生活,搭建距土耳其边境不远的四座帐篷的其中一座正在上着几堂课。
The latest news and footage seems less reversible: rebel fighters pouring into the regime's symbolic heart, the walled compound of Bab al-Aziziya.
最新的消息和录像画面似乎已经板上钉钉:反对派战士冲入政权的象征心脏,阿齐齐亚兵营的围墙内。
Even bunkered in his Bab al-Aziziya military base, the colonel maintained his strategic depth.
即使在阿齐齐亚兵营军事基地藏身,上校仍保持着战略纵深。
At Belcourt and Bab-el-Oued, old men seated in the depths of cafes, listening to the bragging of young men with plastered hair.
在贝尔库和巴布法河地区,老人坐在咖啡馆的角落里,听着那些梳着灰发的年轻人在吹牛。
Earlier today, rebel Libyan forces stormed into Bab al-Aziziya, the fortified compound of Muammar Qaddafi in Tripoli, Libya.
今天清晨,利比亚反对派武装攻对阿齐齐亚兵营展开了猛攻,这是位于利比亚的黎波里穆阿迈尔·卡扎菲最后堡垒。
Rebels walk under a heavy smoke inside the main Moammar Gadhafi compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,反对派在浓烟中行走在阿齐齐亚地区穆阿迈尔·卡扎菲的主要建筑区内。
Rebel fighters trample on a head of Moammar Gadhafi inside the main compound in Bab al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,在阿齐齐亚地区的主要建筑群中,反对派人员踩在一个穆阿迈尔•卡扎菲的头颅上。
And, there, deep below the caboodle of kitsch on ground level, is what makes Bab al-Azizia so deeply unsplendid: a bunker.
在那边,俗气建筑群的地底深处,是让“光荣之家“绝不光荣的一个地下堡垒。
The worst damage occurred at Gaddafi's Bab al-Aziziya compound, where several buildings were destroyed, sending giant plumes of smoke into the sky.
卡扎菲的阿齐齐亚(Bad al-Aziziya)住所遭受了最严重的破坏,一些建筑物被推毁,空中升起了大烟柱。
At Belcourt and Bab-el-Oued old men seated in the depths of cafes listen to the bragging of young men with plastered hair.
在贝尔库(Belcourt)和巴布法河地区(Bab-el-Oued),老人坐在咖啡馆的角落里,听毛发光滑的青年侃侃而谈、自吹自擂。
A structure burns as Libyans explore the grounds of Col. Moammar Gadhafi's Bab al-Aziziya compound in Tripoli, Libya, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,在利比亚的的黎波里,利比亚人在探测穆阿迈尔·卡扎菲在阿齐齐亚的建筑群时,一栋建筑着火。
In the city’s districts of Bab Sbaa, Bab Dreeb or Bab Tadmor, groups of angry young men still gather every night, before melting away as soon as security forces appear.
在胡姆斯的BabSbaa区、BabDreeb区或BabTadmor区,一群群愤怒的年轻人每晚仍聚在一起,直到安全部队出现驱赶他们。
However, the guards and the secrets they keep have vanished from Qaddafi's Bab al-Azizia compound.
不过,这些女保镖,以及她们保守的秘密已经在卡扎菲的阿齐齐亚兵营随风而去了。
When the rebels stormed into Muammar Qaddafi's fortress of Bab al-Aziziya they expected to find more people than just the stalwart leader and his family.
当反抗军冲入穆阿迈尔·卡扎菲的堡垒——阿齐齐亚兵营的时候,除了强人卡扎菲和他的家人子女,反抗军还想找到其他一些人。
On the basis of analyzing the structure characteristics of TAS - 2a, BAB-type block copolymer is put forward, with its structure being anchored group in the centre.
在分析TAS-2a结构特征的基础上,指出其结构为锚固基团处于中央的BAB型嵌段共聚物。
Gadhafi in a fiery audio statement broadcast on state television invoked the glory of martyrdom and urged his supporters to flock to Bab Al-Azizya in a show of defiance to NATO aggression.
为了唤起听众的共鸣,卡扎菲还谈到了以身殉国的荣耀,并敦促他的支持者聚集到阿兹亚地区以抗议北约对利比亚的侵略。
One of the major benefits of automatic stabilizers is that their inside lag is zero . en. bab. la …
自动稳定器的主要优点之一是它们的内部时滞为零。
One of the major benefits of automatic stabilizers is that their inside lag is zero . en. bab. la …
自动稳定器的主要优点之一是它们的内部时滞为零。
应用推荐