That's the story The Angry Birds Movie wants to tell. The birds live on an island far away from the rest of the world and they know nothing of the outside world.
这就是电影《愤怒的小鸟》想要讲述的故事。这些小鸟生活在一个远离世界其他地方的岛上,它们对外面的世界一无所知。
The Angry Birds craze continues to captivate smartphone users across the globe.
愤怒的小鸟持续着令全球智能手机用户着迷的热潮。
A human-scaled mockup of the Angry Birds world was created in a square in Barcelona.
在巴塞罗那的一个广场上建起了一个真人版的“愤怒的小鸟”模型。
The Angry Birds have been kidnapped, but escape to save their friends Blu and Jewel.
愤怒的小鸟被绑架了,但他们得以逃脱并去营救他们的朋友布鲁和朱鸥。
To secure the cheese or carrot on the Angry Birds' face, use thin spaghetti strips to fix them.
为了确保“愤怒的鸟类面临的奶酪或胡萝卜,使用带薄面条,解决这些问题。
Use the unique destructive powers of the Angry Birds to lay waste to the pigs' fortified castles.
使用独特的破坏性力量的愤怒的鸟荒废的猪的坚固的城堡。
This battle, by the way, rages on in the form of the Angry Birds mobile game played on millions of smart phones every day.
顺便提下,这场战斗叫做《愤怒的小鸟》,时下正风靡盛行,每天有成百上千万个智能手机用户都在玩。
The theme park's marketing manager Ye Xiumei says Window of the World will host the Angry Birds exhibit until the end of September.
公园的销售经理叶经理说“世界之窗”将举办愤怒的小鸟展览。
Ye also says that the Angry Birds theme park has not received as much attention as expected, due to the opening of school terms and lack of promotion.
叶还说,由于新学期的开学以及缺少推广,“愤怒的小鸟”主题公园并没有受到预期的关注。
He also disclosed that the company has begun experimenting with telling the Angry Birds story through cartoons and hopes the characters can become popular toys.
他同时透露到,公司开始尝试通过卡通漫画讲述愤怒的小鸟的故事,他们希望这一角色能变成一个受受迎的玩具形象。
But however popular the Angry Birds franchise is now, and however smartly the Finnish company is going about marketing it, there's no guarantee that the fame will last.
但不论《愤怒的小鸟》及其衍生产品现在有多么流行,也不论这家芬兰公司在营销方面做得多么聪明,没人能保证这种红火能够一直持续下去。
Angry Birds developer Rovio got peeved and tweeted "we have NOT committed to doing a Windows Phone 7 version. Microsoft posted the Angry Birds icon on their site without our permission."
《小鸟》的开发者在twitter上生气的抱怨到:“我们还没决定开发WindowsPhone7版本,微软未经许可就将小鸟的形象放在他们的网站上。”
"Angry Birds" is flapping from touch screens to big screens, books and toys. Will one of the best-known mobile apps become an entertainment franchise?
“愤怒的小鸟”已经从触屏手机飞到了电影院、图书和玩具上,那这个最出名的手机应用程序之一会不会成为娱乐产业呢?
When players of "Angry Birds" pause the game, they now get an advertisement with a link to preorder the cookbook.
当“愤怒的小鸟”的玩家中断游戏的时候,他们就会出现一个广告,链接到他们即将推出的食谱书。
Angry Birds does not appear angry at Window of the World, however, and may forge a profitable partnership instead.
不过,愤怒的小鸟并表现出对世界之窗的愤怒,相反可能会建立利益伙伴的关系。
It is not yet known what the plot will be or who will star in Angry Birds the movie but they are hoping to have it ready for release in 2015.
目前还不清楚这部根据游侠改编的电影具体有怎样的情节、将由谁配音,但公司希望能在2015年发行。
The "Angry birds" game — with its sometimes monotonous launching of slingshot birds — seems to provide a thin source of creative material for deeper storytelling.
“愤怒的小鸟”这款游戏——就是时不时的用弹弓发射小鸟——看起来对进一步发掘深层次的故事形成了壁垒同时让创造性素材变得贫乏。
But Vesterbacka said people shouldn't just chalk the success of "Angry Birds" up to luck.
但是韦斯特巴卡(Vesterbacka)称,人们不能仅仅将“愤怒的小鸟”的成功归于运气。
This shouldn't stop "Angry Birds," says Jeff Gomez, the chief executive of Starlight Runner Entertainment Inc.
“但这并不会阻止“愤怒的小鸟”的脚步,星光娱乐公司的首席执行长JeffGomez说。
Pichai showed a version of the popular phone and tablet game Angry Birds, which ran smoothly through the browser following recent improvements to Chrome's handling of animations.
Pichai演示了一款流行的手机和平板电脑游戏——愤怒的小鸟,由于近期Chrome浏览器针对动画处理进行升级,这款游戏在浏览器上运行起来非常顺畅。
Game creator Rovio confirmed that a film of the iPhone hit Angry Birds is in development, as it announced that 400 million people had downloaded the game.
游戏开发者罗维奥证实,有关火爆的iPhone游戏《愤怒的小鸟》的电影正在开发。同时,他公布已经有4亿人下载了这款游戏。
He says one of the books will illustrate geometry lessons by launching a bird character through the air, the basic concept behind the popular "Angry Birds" video game.
他说在其中一本书里会用发射小鸟角色的方式形象讲解几何课程——电脑游戏“愤怒的小鸟”背后最基本原理。
The computer game, "Angry Anna," is a straightforward pastiche of "Angry Birds," a simple yet addictive game that has become one of the most downloaded apps of all time.
电脑游戏“愤怒的安纳”简直就是“愤怒的小鸟”的翻版,这个让人上瘾的简单小游戏已经悄然成为最受用户欢迎的应用。
They promote Angry Birds and Cut the Rope as children's games that consistently rank among the most popular apps.
他们将愤怒的小鸟和砍断绳索作为儿童游戏进行推销,这两款游戏一直都被评为最受欢迎软件。
Even an application like Angry Birds, which reflects the idiosyncrasies of each different operating system it runs on, wouldn't be easily WAC-enabled.
就算是像愤怒的小鸟这样的,可以反映每个不同操作系统特质的游戏程序,对WAC来说都不算容易达成。
Taking advantage of Apple's touch screen technology, Angry Birds doesn't require the player to master any controls.
凭借着苹果触屏技术的优势,愤怒的小鸟不需要玩家掌握如何控制它。
The thing with games like "Angry Birds," "Cut the Rope" and social games like "Farmville" and "Cityville" is that they're amazingly accessible.
《愤怒的小鸟》《割绳子》还有社交网络游戏《开心农场》《城市小镇》等这类游戏的共同点就是,你可以随时随地进行玩乐。
The thing with games like "Angry Birds," "Cut the Rope" and social games like "Farmville" and "Cityville" is that they're amazingly accessible.
《愤怒的小鸟》《割绳子》还有社交网络游戏《开心农场》《城市小镇》等这类游戏的共同点就是,你可以随时随地进行玩乐。
应用推荐