You know, there are certain days that remind me of why I ran for this office.
你们知道吗,在一些特定的日子,总让我想起我为什么竞选这个职位。
My face is sweaty, but I lie quietly listening to the cricket choirs outside that remind me of childhood.
脸上出汗了。我静静地躺着,聆听着窗外蟋蟀的合奏曲,思绪被牵回到了童年的时光。
Let me remind you that they're going to be grading many of your things.
我要提醒大家成绩评定的工作大多由他们完成。
To this point he has been discreet in dreading to provoke me; you must represent the peril of quitting that policy, and remind him of my passionate temper, verging, when kindled, on frenzy.
关于这一点,他一直很谨慎,唯恐把我惹急了。你一定要说明白我若放弃这个策略的危险性,而且提醒他我的暴躁脾气,只要一闹起来,就会发狂的。
My mother and Raylou ate dry, dry homemade scones that I wouldn't touch, because I figured they'd remind me of the days of pretzels and beer.
母亲和蕾露吃着的自家做的很硬的烤饼,我绝不碰那饼,因为它使我想起了椒盐脆饼就着啤酒的时光。
And there is one last caveat, the motivator CARDS have a remember me card that will remind you to bring home the milk.
最后一张是提示卡。动机卡包含了这个提示卡,这就会提醒你要记得买些牛奶回家。
Friends would try to set me up with girls and I'd remind them that most marriages quickly devolve into loveless, soul-crushing arrangements.
朋友们给我安排相亲的时候我会提醒他们,大部分的婚姻很快就变成了没有爱、没有灵魂的一种关系。
"Jeff," Abnesti said, irritated, as if trying to remind me that I was here not by choice but because I had done my crime and was in the process of doing my time.
“杰夫——”艾博有点不耐烦地说道。他仿佛是在提醒我,我并不是出于自愿选择到这里来的——因为犯了罪,我来这里算是代替服刑。
Turks remind me in some ways of Americans in that they are extremely welcoming but also fiercely nationalistic.
在某些方面,土耳其人让我想起美国人,他们非常好客,但是也有强烈的民族感情。
Here, let me remind you that there is a reason why economics is called "the dismal science".
在此我要提醒大家,经济学之所以被称为“沉闷科学”是有原因的。
You probably don't need me to remind you that all of your symptoms — heartburn, indigestion, constipation, breathlessness — are a little worse each week.
你可能不需要我提醒你所有你的症状了——胃灼热、消化不良、便秘、气喘——在这周会稍微加重。
To get around this, I tell the people I'm working with that they are supposed to remind me of the KISS principle.
为了避开这一点,我告诉和我一起工作的人,他们应该提醒我KISS原则。
I know you're a good tennis player, hot shot, you don't have to remind me that you won the champion everytime I saw you.
我知道你是个好网球手。但你可别太傲,每次见到我时没必要总提醒我你曾获过冠军杯吧!
Let me remind you again that an argument is valid if and only if the premises are true the conclusion must be true.
我再来提醒一下,论点有效,如果且仅如果前提为真,结论肯定为真。
It should remind us of — at least it reminds me of this joke that you probably told.
这让我想起,一个你们可能听过的笑话。
Occasionally, I’ll turn my head towards it. But all that does is to remind me why I turned it off in the first place.
偶尔我会看看它,不过这只会提醒我关掉它的原因。
If I wanted to increase it or went over it would kindly remind me that I have better things to do!
通过我的测试,我让自己每天最多花8分钟在facebook这类网站上,如果我想要增加它或是无视它,它会友好地提醒我还有更好的事情要做!
Similarly, if I get a piece of praise, I’ll remind myself that this is just one view, and not to let it distract me from the bigger goal.
类似的,如果我得到了表扬,我会提醒自己这仅仅是个观点,我不会因此而分散注意力。我有更大的目标!
These methods center me and remind me that there is more to life that filling our days with meaningless activities.
这些方法让我重新找到重心,提醒我生命不仅仅是用没有意义的活动把日子填的满满的。
These methods center me and remind me that there is more to life that filling our days with meaningless activities. Life is about experiencing the people and world around you.
这些方法让我认识到生活不仅仅是让那些无意义的活动填满我们的时间,生活就是要体验你身边的人和世界。
This ordinary object will always remind me of that special time I Shared with my brother.
这件普通的东西会永远提醒我:我和哥哥共度的特别时光。
The moon is just bursting through the clouds, and there, standing where you do, and wrapped in that cloak that conceals your figure, you remind me of M. de Villefort.
月亮正从云堆里钻出来,而您所站的那个地点,和您裹住全身的这件披风,使我想起了维尔福先生。
To demonstrate the site, I've created an account and a swimming list to remind me of things that I have to do to continue my swimming workouts.
为了演示这个站点,我创建了一个帐户和游泳列表,用来提醒我继续完成游泳训练的各种事项。
Doubtless some are, though this didn't remind me of my date, who that night wasn't doing so well with his PA or the barman.
毫无疑问,有些富豪是这样的,不过这点可不适用于我那个约会对象,那天晚上,他对自己的私人助理或酒吧招待都没有控制好情绪。
He warned that the moment when the towplane released us would remind me of going over the top of a roller coaster.
汤普森警告我说,当牵引机在空中将我们释放的时候,那感觉就像是坐过山车到了最高点。
Yet it hurts when people remind me that, whether he is big or small, I will never be able to put my son on a swing or that there will come a day when I won't be able to carry him any more.
然而,每当有人提醒我,无论他有没有侏儒症,我都不可能把儿子放在秋千上,或者有朝一日我不再带他的时候,我都觉得深深地难过。
To remind me of that, I carry a stuffed toy, a small spotted dog that five-year-old Amber Mary brought me, along with a plastic bag holding a few pennies, at the end of a talk I gave in Florida.
为了让我记住这一点,我随身携带了一个填充绒毛玩具,是在佛罗里达一次演讲结束时五岁的安波·玛丽带给我的一只斑点狗,同时还有一个装有几枚硬币的塑料袋。
To remind me of that, I carry a stuffed toy, a small spotted dog that five-year-old Amber Mary brought me, along with a plastic bag holding a few pennies, at the end of a talk I gave in Florida.
为了让我记住这一点,我随身携带了一个填充绒毛玩具,是在佛罗里达一次演讲结束时五岁的安波·玛丽带给我的一只斑点狗,同时还有一个装有几枚硬币的塑料袋。
应用推荐