If we leave that poor Marionette in his hands, he may tear him to pieces!
如果我们把那个可怜的木偶留在他手里,他会把他撕成碎片的!
For the last four months, that poor man has been wandering around Europe, looking for you.
在过去的四个月里,那个可怜的人一直在欧洲到处找你。
They do prove that justice is possible, that poor men need not be humble, helpless, and meek.
它们确实证明了正义是可能的,穷人不必谦卑、无助和温顺。
There are complaints that poor service at London's major airports is discouraging foreigners from doing business in Britain.
有人抱怨说,伦敦大型机场的糟糕服务让外国人不愿在英国做生意。
Meanwhile, there are complaints that poor service at London's major airports is discouraging foreigners from doing business in Britain.
与此同时,有人抱怨说,伦敦主要机场的糟糕服务让外国人不愿在英国做生意。
The 83% of American employees who are stressed about their jobs—up from 73% just a year before—say that poor compensation and an unreasonable workload are their number-one sources of stress.
83%的美国员工因工作而倍感压力,而一年前这一比例为73%。他们表示,微薄的薪酬和不合理的工作量是他们最大的压力来源。
Many people believe that poor sleep is a normal part of aging, but it is not.
很多人认为糟糕的睡眠是变老的正常组成部分,其实不然。
The report finds that poor countries levy the highest business taxes in the world.
报告指出,全球贫困国家/地区征收的企业经营税最高。
And fears that poor countries will suffer as a result of a "brain drain" are overblown.
而对于穷国将可能承受“人才外流”的恶果的恐惧也是言过其实的。
However, it appears that poor kids living in poor neighborhoods still are not being diagnosed.
但是事实上生活在贫困社区的贫穷儿童仍没有被诊断。
Credit is not all that poor people need. There is also an enormous unmet demand for savings accounts.
并非所有穷困的居民都需要贷款,存款账户上还有相当大的未满足的需求。
We find little evidence that poor people are poor because of laziness or disinterest in work and savings.
我们几乎没有发现有任何证据表明,贫困人口之所以贫困是由于懒惰或对工作和储蓄不感兴趣。
Conference participants argued that poor countries remain especially at risk to the effects of global warming.
与会人士认为,贫穷国家特别容易受到全球气候变暖后果的影响。
In the eyes of some, breast-feeding had a stigma attached to it, and it was something that poor people did.
在一些人的眼中,母乳育婴的人都是穷人。
Across Latin America there is far more awareness than a decade ago that poor education is holding the region back.
整个拉丁美洲远比十年前更加体认,穷人教育阻碍了拉美地区的排名上升。
IMF researchers now concede that poor countries may be helped, not hindered, by turning away foreign speculators.
IMF研究员承认应该帮助贫穷国家而不是阻止其撵走国外投资者。
For years experts have argued that poor households are consuming less nourishing food than the rest of the population.
多年来,专家们一直认为,贫困家庭摄入的营养食物比其他人群要少。
However, there has previously been little direct evidence that poor sleep increases susceptibility to the common cold.
然而,没有直接证据表明睡眠质量不高会增加患普通感冒的几率。
Regulators concede that poor enforcement is undermining most of their attempts to improve the state of the environment.
管理者们承认执行不力正在损害他们改善环境状况的努力。
What's important to know is that poor nutrition increases a woman's risk for heart disease, cancer, diabetes, and osteoporosis.
我们关键要知道的是,身体缺乏营养会增加女性患心脏病、癌症、糖尿病和骨质疏松症的几率。
Others thought the trend reflected a growing unhealthy competitiveness in society and that poor social habits were being encouraged.
而反对者则认为,该课程的出现反映出社会上不正当竞争之风的增长趋势,以及不良社会习惯的滋生现况。
Solutions should focus on local communities and seek to transform markets "so that poor people can access and participate in them fully."
解决方案应该把重点放在当地社区上并改造市场,“以使贫困人口能够充分利用和参与其中。”
Mr Chipchase’s discovery that poor people often share their phones prompted the company to make handsets with multiple address books.
Chiapchase 研究发现穷人之间经常共用手机。 这一发现促使公司制造出拥有多个地址薄的手机。
It makes yogurt, fortified with nutrients that poor toddlers often lack, and sweetened with the date molasses the Bangladeshi palate demands.
它所生产的酸奶不仅添加了蹒跚学步的穷孩子经常缺乏的营养物质,而且还有孟加拉人酷爱的枣椰蜜。
I also see this commitment as recognition that poor health and poverty are closely tied, as are better health and the prospects for development.
我也认为这种承诺承认健康不良和贫穷是密切相关的,而且改善健康与发展前景也是密切相关的。
Mr Hult reckons that poor methods, particularly the rote learning he sees in Japan, can be responsible for poor results despite strenuous efforts.
胡尔特估计不好的教育方法,特别是她在日本看到的tote学习法,可能是比较尽管很用功但是成绩差的原因。
The respected Southern Weekly newspaper said in an analysis that poor regulation led to Xiao "treating patients as if they were voluntary lab mice."
富有声望的南方周末在一篇分析报道中指出,不健全的规范让肖对待病人就好像他们是自愿的小白鼠一样。
The respected Southern Weekly newspaper said in an analysis that poor regulation led to Xiao "treating patients as if they were voluntary lab mice."
富有声望的南方周末在一篇分析报道中指出,不健全的规范让肖对待病人就好像他们是自愿的小白鼠一样。
应用推荐