Two years ago Test cricket opener Phil Hughes tweeted he had been dropped on the morning of the third Ashes Test in England.
两年前测试板球首战菲尔·休斯啾啾,他已被下降上午骨灰在英国的第三次测试。
A streaker runs across the ground as New Zealand play Pakistan during the first innings on day three of their second test cricket match in Wellington, January 17, 2011.
一个裸奔运行在第三天的第二次测试在惠灵顿,2011年1月17日在板球比赛第一局发挥作为新西兰巴基斯坦地面。
The cricket Test between India and Sri Lanka began with heads bowed as play was delayed to remember the dead.
印度和斯里兰卡间的板球测试赛开始时,双方低头默哀,推迟比赛以纪念死者。
They are a team of exiles, forced to carry on because world cricket only has nine Test-playing countries and can't afford to lose one, especially one with Pakistan's rich cricketing heritage.
他们是一支流浪中的队伍,必须坚持打下去,板球世界巡回赛只有9个国家参赛,已经不能再少了,况且巴基斯坦队历史战绩辉煌。
When there is a cricket Test Match between England and Australia, the organizers can insure against rain which will keep away spectators and reduce the profits.
甚至当英格兰和澳大利亚进行半板球比赛时,组织者可以买保险以免受因降雨而减少观众带来的损失的影响。
As most of the cricket games this one too has net practice where you can test your skills and perform all the moves until you are satisfied.
作为板球比赛也拥有净做法,你可以测试你的技巧和执行所有的动作,直到你满意这一个最。
Cricket, the most typically English of sports, has been in existence since the 16th century. On an international level, 5-day Cornhill Test Matches.
板球,是英国人最典型的体育运动,自从16世纪以来已存在。国际比赛是为期5天的康希尔决赛。
And in cricket, England have regained the Ashes after winning the final deciding Test against their great rival Australia on the fourth day of play at the Oval in London.
在板球方面,英国队在比赛的第四天在伦敦板球场击败对手澳大利亚队之后赢得了板球对抗赛决赛,再次获得灰烬杯。
Cricket, the most typically English of sports, has been in existence since the16th century. On an international level, 5-day Cornhill Test Matches.
板球,是英国人最典型的体育运动,自从16世纪以来已存在。国际比赛是5天的康希尔决赛。
Cricket fans wore hats carved out of watermelons during the second Test match between South Africa and Australia this week.
本周,在南非队对阵澳大利亚队的第二轮板球比赛中,球迷们戴上了西瓜帽。
The cricket star hit his first Test hundred at age 17 and racked up 15 more before he turned 25.
这位板球明星在17岁时就拿了第一个对抗赛(Test)百分,过后在年满25岁之前又陆续拿了15个百分。
The cricket star hit his first Test hundred at age 17 and racked up 15 more before he turned 25.
这位板球明星在17岁时就拿了第一个对抗赛(Test)百分,过后在年满25岁之前又陆续拿了15个百分。
应用推荐