Tourism throughout Turkey is expected to fall this year as the country has been the victim of several deadly terrorist attacks.
几次致命的恐怖袭击使土耳其成为了受害者,因此预计今年全土耳其的旅游业都会下滑。
"I was surprised and angered because it's the most shameless use of a real person to make up the image of a terrorist, " Llamazares said.
利亚马萨雷斯说:“我感到震惊和愤怒。使用真人照片合成恐怖分子的画像,真是无耻至极。”
In a 2011 USPS case study, the agency emphasized its massive infrastructure as a "unique federal asset" to be called upon in a disaster or terrorist attack.
在2011年美国邮政署 (USPS)的一项案例研究中,该机构强调其庞大的基础设施是遭遇灾难或恐怖袭击时需要使用的“联邦独有资产”。
Israel would continue its efforts to destroy the terrorist infrastructure, arrest those behind terrorist activities and harshly punish those who perpetrate these murderous activities.
以色列将继续其军事行动摧毁恐怖主义基础设施,逮捕恐怖主义活动的幕后黑手并严厉惩罚实施这些杀人活动的犯罪者。
Airlines are being hit with huge increases to insure their planes after the terrorist attacks in the United States.
美国发生恐怖袭击后,航空公司的飞机保险大幅增加。
San Jose, California, began a dog program after the terrorist attacks of September the eleventh.
加利福尼亚州的圣何塞在911恐怖袭击之后就开始狗狗治疗项目。
The biggest safety threat facing airlines today may not be a terrorist with a gun, but the man with the portable computer in business class.
如今航空公司面临的最大安全威胁可能不是持枪的恐怖分子,而是商务舱里有手提电脑的人。
Obviously it didn't hijack the news agenda in the manner of a major terrorist attack or declaration of war.
显然,它并没有以重大恐怖袭击或宣战的方式来操控新闻媒体。
The INS should pay more attention to serving the millions of ordinary Americans who rely on the nation's border security to protect them from terrorist attacks.
移民归化局应该更关注服务于依赖国家边境安全来保护自己免受恐怖袭击的数百万普通美国人。
This year, without a terrorist attack, the hotel industry is "putting the same numbers on the board".
今年在没有恐怖袭击的情况下,酒店业正在“向董事会提交同样的数字”。
Just as importantly, the terrorist threat has been joined or overtaken by other problems, some of which feel more urgent and others which seem more important.
同样重要的是,其他问题已经和恐怖威胁持平或者超过了后者,其中一些更具紧迫感,还有的貌似更重要。
Mr Obama knows that America will need a way to keep dangerous terrorist suspects off the streets, however well their jailers treat them.
奥巴马明白,无论狱警们对这些危险的恐怖嫌犯有多好,美国都必须采取措施让他们远离美国的街道。
In the aftermath of the terrorist attacks on the World Trade Center, security experts are trying to develop new ways of rescuing people from burning skyscrapers.
在世界贸易中心遭到恐怖袭击后,安全专家们正在努力寻找新方法,来从燃烧的摩天大楼上营救人们。
The debacle of the Millennium Dome finished off Cool Britannia; the terrorist attacks in New York and Washington in 2001 inaugurated a more sombre era.
千禧巨蛋这个失败品结束了酷不列颠;2001年发生在纽约和华盛顿的恐怖袭击标志着一个更加灰暗的时代到来。
For example, during the terrorist attacks on London's Underground last year, quite a few people in the wrecked trains took haunting photos with their mobile phones.
例如,去年伦敦地铁遭受恐怖袭击的时候,很多失事列车上的乘客用他们的手机拍下了令人难忘的照片。
In the reality of fear, is far smaller than in the imagination of the terrorist so terrible.
现实中的恐惧,远比不上想象中的恐怖那么可怕。
Overhauled Concordes returned to service two months after the Sept. 11 terrorist attacks, in the middle of one of aviation's worst slumps and a miserable global economy.
“9·11”恐怖袭击两个月后,通过检查的协和式飞机恢复了航行,然而此时正值航空业的一次最大萧条期以及全球经济不景气。
Inwhat is considered London's worst terrorist attack, the city's publictransportation system suffered a series of coordinated suicide attacks.
2005年7月7日发生在伦敦的地铁袭击事件被喻为最恐怖的一次袭击。在城市公共交通系统中接连发生了一系列有预谋的自杀性袭击。
It is rarer still for them to be joined by a survivor of the terrorist attacks on London in 2005.
更令人不可思议的是与他们坐在一起的还有2005年伦敦袭击事件的幸存者。
If one adds the wildcard of possible, catastrophic terrorist attacks to this mix, the period between now and 2020 will be as challenging as any in modern times.
如果任何人在这复杂的格局中再搅和一下,来点恐怖袭击等,那么从现在到2020年的这段时间将会比近代任何一个时间段都具挑战性。
Opposition political parties and civil society groups deny engaging in terrorist activities, and the police have not presented conclusive evidence to substantiate their accusations.
反对派团体和民间组织否认其与恐怖活动有关,并且警方也未能提供确凿的证据来证明他们的指控。
When relationship expert and business consultant BJ Gallagher gets going on the subject, she makes naggers sound responsible for everything short of the terrorist threat.
当关系学家、商业顾问B.J加拉格尔碰到这个问题时,她认为唠叨的人要对所有的事情负责,除了恐怖威胁。
This makes the broader terrorist threat merit higher concern worldwide.
由此,全球应当高度关注更广泛的恐怖威胁。
Strong differences exist, for example in North Waziristan over the militant Haqqani network, considered a friendly group by the Pakistanis but a terrorist threat by the Americans.
巨大分歧仍然存在,例如对于北瓦济里斯坦激进的哈卡尼网络,巴基斯坦人认为是友好的组织,而美国人却认为构成了恐怖威胁。
Most people, he said, believe that wild street dogs make the best anti-terrorist dogs, having survived the, well, dog-eat-dog world of the mean streets.
他说,大多数人都相信经受了街头残酷的狗咬狗经历洗礼的流浪狗能做最好的反恐犬,但是事实与之正好相反。
The US consumer freeze deepened yesterday as the biggest fall in spending since the 2001 terrorist attacks gave the Thanksgiving shopping season its worst possible start.
昨天,美国遭遇2001年恐怖袭击以来最严重的消费下滑,感恩节购物季首战不利,消费紧缩雪上加霜。
The US consumer freeze deepened yesterday as the biggest fall in spending since the 2001 terrorist attacks gave the Thanksgiving shopping season its worst possible start.
昨天,美国遭遇2001年恐怖袭击以来最严重的消费下滑,感恩节购物季首战不利,消费紧缩雪上加霜。
应用推荐