Astronomers have been able to take the temperature of planets around other stars, first with telescopes in space but more recently with ground-based instruments, as my collaborators and I have done.
天文学家已能够对其他恒星周围的行星测量温度,起初用的是太空望远镜但近来用的是地面仪器设备,就像我的合作者与我所做的那样。
In addition to those observations, an array of telescopes and cameras on Earth and in space will be watching to grab images.
除了进行这些观察以外,地球和太空中的一系列望远镜和摄像机都将进行观测,抓拍图像。
In place of the upper stage for moon missions, giant cargo modules or even massive space telescopes could be packed away, according to a report by the National Academies of Science.
根据国家科学院的报告,代之以月球探测计划的上一级,巨大的货物模块,甚至大规模的太空望远镜可以打包。
Until now, scientists have only been able to analyse the atmospheres of such distant worlds using the Hubble and Spitzer space telescopes, which are in orbit around the Earth.
到目前为止,科学家仅能利用环绕地球飞行的哈勃或斯皮策太空望远镜,来分析如此遥远星球的大气层成分。
Astronomers using NASA's Spitzer and Chandra space telescopes discovered swarms of similar quasars hiding in dusty galaxies in the distant universe.
利用太空总署的斯皮策和钱德拉空间望远镜,天文学家们在宇宙深处发现了大量隐匿于星尘中的类星体。
Pseudo-time travel like this happens every day, with pictures taken by the Hubble Space Telescope, the mammoth Keck telescopes in Hawaii and the Chandra X-ray Observatory satellite to name just a few.
像这样的伪时间和旅行每天都在发生并被我们人类的探测工具(仅举几个例子,如哈勃空间望远镜、设置在夏威夷的一部庞大的凯克望远镜和钱德拉X射线观测卫星)拍摄下来。
Composite image of the galaxy cluster Abell 2744, also known as Pandora's cluster, taken by the Hubble and Chandra space telescopes and the Very Large telescope in Chile.
Abell 2744星系团又称潘多拉星团的合成图象,由哈勃望远镜、钱德拉太空望远镜和在智利的甚大望远镜所拍摄。
The picture here was taken by HiRise - the High Resolution Imaging Science Experiment, one of the largest telescopes in deep space.
这张照片是由HiRise(最大的外太空望远镜之一)的高分辨率成像科学实验拍摄的。
Scattered debris from supernova explosion N49 lights up the sky in this gorgeous composited image based on data from the Chandra and Hubble Space Telescopes.
这张华丽的合成图像中,超新爆发的散乱碎片N49照亮了星空,数据基于钱德拉和哈勃太空望远镜。
The above image was released last week in commemoration of the Hubble Space Telescopes 20th year of operation.
上图是为纪念哈勃太空望远镜升空20周年而发布的。
NASA's Spitzer and Hubble Space Telescopes teamed up to expose the chaos that baby stars are creating 1,500 light years away in a cosmic cloud called the Orion nebula.
NASA的斯比策和哈勃太空望远镜进行联合观测,希望能揭开一个不停地制造出雏形恒星的、混沌的云团区域的奥秘,这就是距离地球1500光年的猎户座星云。
NASA's Spitzer and Hubble Space Telescopes teamed up to expose the chaos that baby stars are creating 1, 500 light years away in a cosmic cloud called the Orion nebula.
NASA的斯比策和哈勃太空望远镜进行联合观测,希望能揭开一个不停地制造出雏形恒星的、混沌的云团区域的奥秘,这就是距离地球1500光年的猎户座星云。
The Problem of astrometric photometry is discussed in this paper. The photometric capabilities on both the ground-based astrometric instruments and space telescopes are presented.
讨论有关天体测量中的测光问题,介绍一些地面天体测量仪器和空间天体测量望远镜的测光研究。
Space telescopes are nothing new, of course, and several more are in the works (see article).
当然,太空望远镜并不是什么新事物,并且已经有几个已经在使用中了(见文章)。
For example, the Space Interferometry Mission (SIM), to be launched early in the next decade, consists of multiple telescopes placed along a 30 foot structure.
例如,这台叫做空间干涉任务执行者的天文望远镜,将在下一个十年的早些时候发射,这台望远镜由一系列30英尺的望远镜阵列组成。
But settling the matter once and for all may require observations from both a new class of ground-based 30-metre telescopes and the orbiting James Webb Space telescope, due to launch in 2013.
不过,解决这个问题一劳永逸可能需要从一个地面30米的望远镜观测的新的阶级和詹姆斯·韦伯太空望远镜的轨道,由于在2013年发射。
Through the observational data which was transmitted back to the ground by space telescopes, we have seen many kinds of the three-dimensional structure of the active phenomena in solar atmosphere.
通过空间卫星传回的数据资料,我们可以看到太阳活动丰富多彩的三维结构。
To help find out, the orbiting Hubble and Spitzer space telescopes have combined their efforts to survey the region in unprecedented detail in infrared light.
为了找出答案,哈勃和斯皮策太空望远镜共同努力,在红外光线下探索到该区域空前的细节。
To help find out, the orbiting Hubble and Spitzer space telescopes have combined their efforts to survey the region in unprecedented detail in infrared light.
为了找出答案,哈勃和斯皮策太空望远镜共同努力,在红外光线下探索到该区域空前的细节。
应用推荐