This paper analyzes the substituting effect of forest certification against tariff barriers using a space-price gradient model, and gives Suggestions.
本文利用空间价格梯度场模型分析了森林认证对关税壁垒的替代效应,并在最后提出了相关建议。
The Ministry of Commerce announced that the China-Peru Free Trade Agreement took effect Monday. More than 90% of goods would be tariff free in several phases.
商务部表示,《中国-秘鲁自由贸易协定》于1日起实施,中秘双方将对各自90%以上的产品分阶段实施零关税。
The 2016 tariff implementation plan to reduce import tariffs again on the scarf, bags, windbreaker, part of daily consumer goods, a decline of 50%, the effect is more obvious.
2016年关税实施方案再次对围巾、箱包、风衣等部分日用消费品降低进口关税,降幅为50%,效果较为明显。
Singapore will grant zero-tariff treatment to all GCC imports with immediate effect.
新加坡将对所有GCC成员国进口实行零关税待遇。
Your fare will be calculated in accordance with our Tariff in effect on the date of payment of your ticket for travel on the specific dates and itinerary shown on the Ticket.
票价将根据您购票之日我们的有效运价计算,该票价适用于您的客票上所载明的特定日期和航程。
When a tariff is imposed on an import, the direct impact on price is to raise it by the amount of the tariff. Market factors, however, can modify this effect.
对某一进口商品征收关税时,对价格的直接影响就是把价格提高到加上税额的水平。
This tariff standard will come into effect from 1st january 2006 . all container vessels berthed at qqct after zero hour will be charged at this tariff standard.
本收费标准自2006年1月1日零时起实施,零时以后靠泊青岛前湾集装箱码头有限责任公司所属泊位的集装箱船舶一律执行本收费标准。
Neither Contracting Party shall take unilateral action to prevent the coming into effect or continuation of a tariff charged or proposed to be charged by an airline of the other Contracting Party.
缔约任何一方不得采取单方面行动妨碍缔约另一方空运企业的某项收取或建议收取的运价生效或继续有效。
Is that so? In this article, the writer will try to analyze how the tariff-free plan will effect on the economy of the world and China.
事实果真如此吗?本文试图分析该计划一旦实施,将对世界和中国经济产生何种影响。
Such consultations shall be completed within 21 days of being requested and the tariff shall take effect at the end of that period unless the authorities of both Contracting Parties agree otherwise.
此项协商应在提出要求的二十一天内结束并且运价将在该期限结束时生效,除非缔约双方航空当局达成其他它协议。
Such consultations shall be completed within 21 days of being requested and the tariff shall take effect at the end of that period unless the authorities of both Contracting Parties agree otherwise.
此项协商应在提出要求的二十一天内结束并且运价将在该期限结束时生效,除非缔约双方航空当局达成其他它协议。
应用推荐