Indeed, Johnson was in 1762 awarded a pension by the Crown—a subtle form of sponsorship, tantamount to state patronage.
事实上,1762年,国王授予了约翰逊养老金——一种微妙的赞助形式,相当于国家资助。
This is not mere hijacking. It is tantamount to a complete personality transplant for the infected cell.
这就不光是对受感染细胞进行劫持,简直无异于从根本上改变受感染细胞的性质。
HuffPo has been a major channel for spreading the proven-false idea that vaccines cause autism (a notion that, at this point, is tantamount to a lunatic conspiracy theory).
当年“疫苗导致自闭症”的假新闻轰动一时,《赫邮》就是这条假新闻的主要传播渠道之一(在现在看来,这条假新闻不啻于一个疯狂的阴谋论。)
"Stoning as a means of execution is tantamount to torture. It's barbaric and an abhorrent act," he said.
“石刑作为处决方式无异于一种酷刑,这是野蛮而令人发指的行为。”他说。
Its natural riches should buy it a new freedom of manoeuvre; but many Mongolians worry that they could lead to a new form of dependence, tantamount to commercial subjugation.
蒙古丰富的自然资源应该可以换回它自由回旋的余地,但是许多蒙古人担心这可能会导致另一种形式的依赖——商业上的受制于人。
Often, when setting up a ci system, teams decide that receiving e-mails is tantamount to spam; thus, they decide that "for the time being" no notifications will go out.
在设置CI系统时,团队常常认为接收电子邮件是浪费时间;因此,他们决定不发布通知。
The town's mayor, Jose Luis Guerrero, said she was the most qualified of a handful of applicants for a job, which in many parts of Mexico is considered tantamount to a death sentence.
这个小镇的镇长,JoseLuisGuerrero发明声明称, Valles是这个工作的少数求职者中最合适的一个,而在墨西哥的许多地方从事这项工作就相当于走向了死刑之路。
She felt that undermining the Supreme Chancellor during such trying times was tantamount to a Separatist act.
她觉得在这种艰苦时期为难最高议长无异于支持分离势力。
It ditched its humble mask and now exhibits a domineering facade and commanding voice tantamount to its newly accredited status as a superpower.
它抛弃了谦虚面具,现在表现出盛气凌人的外观和指挥的声音等于其新认定为超级大国的地位。
In a sense, only love money, in the eyes that only wealthy people would tantamount to wear one himself "the most heavy chains," no longer stand up.
从某种意义上讲,只爱钱,眼里只有钱的人,无异于是给自己戴上了一个“最重的枷锁”,再也站不起来。
Saying I am a body, is tantamount to saying, I, the limitless Self, am a limited body.
说我是一具身体,就等于说:我,这无限的真我,是一具有限制的身体。
For a long time, the medical profession has been that AIDS patients T4 lymphocyte function loss is not reversible, which tantamount to admitting that AIDS is real incurable.
长期以来,医学界一直认为,艾滋病病人T4淋巴细胞功能的丧失是不可逆的,这就等于承认艾滋病是真正的不治之症。
"Stoning as a means of execution is tantamount to torture. It's barbaric and an abhorrent act, " he said.
“石刑作为处决方式无异于一种酷刑,这是野蛮而令人发指的行为。”他说。
Not enjoyed the joy of people, is tantamount to a lifetime lived in vain, empty languishing.
没有享受过之欢乐的人,无异于白活一辈子,空受煎熬。
This is tantamount to dying lion playing a donkey hoof, and like the old oak leaves have withered, which endures the breeding of pests, by biting moth bite injured all over the body.
这不啻对垂死的雄狮猛踢一驴蹄子,又好比老橡树,枝叶本已凋零,更哪堪害虫滋生,被啃啮蛀食,咬得体无完肤。
Even with meritless claims, "class certification decisions are often tantamount to a decision on the merits, " the companies say in a court filing.
公司在法庭上毫无公道的地说道“等级鉴定的决定通常等同于优点的鉴定”。
Is the Vat Bajay Monastery tantamount to a teachers' college?
那这总佛寺不就相当于师范学院了嘛。
The state ruled earlier this year that druggists who believe emergency contraceptives are tantamount to abortion cannot stand in the way of a patient's right to the drugs.
该州于年头划定,那些认为过后避孕药等于堕胎的配药师不得阻止病人获得该药的权力。
This is a world in which, for a woman, an advantageous marriage made at an early age is tantamount to safety from the jungle.
在这个世界里,一个女人拥有一段有利的婚姻无异于在丛林中获得了安全保障。
But Kang's concessions and compromise was tantamount to the denial or abandonment of opening a Lower House in the future.
但康氏的这一妥协并不表明他否定或放弃了在将来开设民选下院的终极理想。
Stoning as a means of execution is tantamount to torture. It's barbaric and an abhorrent act, " he said."
“石刑作为处决方式无异于一种酷刑,这是野蛮而令人发指的行为。”他说。
In AstraZeneca's view, not paying the recruitment bonus until after a probation period is tantamount to management passing the buck.
在阿斯利康看来,在试用期之后再支付招聘奖金的做法,等于是管理层在推卸责任。
She was a person infected with 300 individuals, 300 families would be tantamount to undermining that 300 people will unknowingly infected many people do, and God knows.
她一个人感染300个人,就等于破坏300个家庭,那300人又会不知不觉中传染多少人呢,天知道。
Currently, most software applications treat the file system in much the same way that the operating system does. This is tantamount to making you deal with your car in the same way a mechanic does.
当前大多数软件处理文件系统的方式和操作系统如何处理没有什么两样,这等价于要求你像汽车机械师一样对待你的车子。
That's the thing, it's very difficult to gain a broad acceptance in the states yet Manny Pacquiao has, which is tantamount to his greatness as a fighter.
那就是,哪怕是和帕奎奥同等伟大的拳手,想得到美国的广泛认可也是非常困难的。
That's the thing, it's very difficult to gain a broad acceptance in the states yet Manny Pacquiao has, which is tantamount to his greatness as a fighter.
那就是,哪怕是和帕奎奥同等伟大的拳手,想得到美国的广泛认可也是非常困难的。
应用推荐