One day, after about two weeks, Harry and I were talking and I told him about my theory.
有一天,大约是过了两周之后,哈里和我聊天,我给他谈了我的想法。
"They're talking about closing the school," said Harry.
“他们在讨论关闭学校。”哈利说。
Further scenes of the adventures of Harry Potter and his friends were shot at Gloucester Cathedral, a place of worship for more than 1300 years-including the ghost scenes and talking pictures.
电影中哈利·波特和他的朋友更多的冒险经历,包括看见幽灵和会说话的图画,都是在格洛斯特教堂里拍摄的。这个教堂已有超过1300年的历史。
"I don't know what you're talking about," said Harry, stowing the little bottle hastily in his pocket.
“真听不懂你在说什么。”哈利一边说一边赶紧把一个小瓶子塞进口袋里。
Emma was very alarmed when he approached her and started talking to her about the Harry Potter films.
当他靠近她开始讲哈利·波特电影时,艾玛已经警觉了起来。
When we were talking about our plan, there was no one around. How did Harry learn about it?
当我们在讨论计划的时候,周围一个人也没有。哈利是怎么知道计划内容的呢?
She kept talking about how amazing harry dean stanton was. I just wanted to make sure you got your Breakfast and the morning headlines, especially this one.
她喋喋不休地说哈里·斯坦顿有多棒。我只是想确定下你享用了早餐,和清晨头条,特别是这一条。
Continuity: in the scene when Harry is talking to Sirius Black in the fire, Sirius has a large piece of wood below his right nostril in all of the close-up shots.
连续性:在哈利和小天狼星用炉火交谈的那一幕中,在近景里小天狼星的右鼻孔下有块大木头,而远景里换成了一块小的。
One day, after about two weeks, Harry and I were talking and I told him about my theory. "If you'll just wait long enough, " I said, "you'll see her coming up those stairs some day.
大约两星期后的一天,我和哈里交谈时说出了我的想法,“你只要等着”我说,“总有一天你会看见她从那些台阶那儿走来。”
"We were just talking about Mad-Eye," Ron told Harry. "I reckon he might have survived."
“我们刚才在谈疯眼汉,”罗恩对哈利说,“我猜想他大概没有死。”
"Harry, you keep talking about what your wand did," said Hermione, "but you made it happen! Why are you so determined not to take responsibility for your own power?"
“哈利,你总是说你的魔杖的行为,”赫敏说,“其实是你使它发生的!你为什么这样坚决不肯为你自己的能力负责呢?”
But worst of all, for Harry at least, was Piers calming down enough to say, "Harry was talking to it, weren't you, Harry?"
而且,最糟糕的是当皮尔镇静下来以后,他突然说:“哈利还跟它说话呢,是不是,哈利?”
Harry swung round. The speaker was a plump woman who was talking to four boys, all with flaming red hair.
当然挤满了麻瓜们……”哈利连忙转身,只见说话的是一个矮矮胖胖的女人,正在跟四个火红头发的男孩说话。
Harry swung round. The speaker was a plump woman who was talking to four boys, all with flaming red hair.
当然挤满了麻瓜们……”哈利连忙转身,只见说话的是一个矮矮胖胖的女人,正在跟四个火红头发的男孩说话。
应用推荐