These verbs signify to take something for granted or as being a fact.
这些动词都表示认为某事是理所当然的或认定某事是事实。
But if you want to be very polite, you should take something for the hostess-like a bunch of flowers or a box of chocolates.
如果你想显得很体面,可以再带一些东西给女主人,像一束鲜花或一盒巧克力。
If you smell something unusual (gas fumes or burning, for instance), take the car to your mechanic.
如果你闻到了异味(例如汽油味或燃烧味),就把车带给你的修理工。
I did not take it to heart when I first saw you two sitting on a tricycle heading for town, but soon I sensed something wrong there.
当我看到你们双双坐三轮车驶向市区的时候,先时不以为意,但不久,我慢慢地感觉到些端倪。
It can be something simple or difficult, and your project doesn't even need to be completed for you to take part.
它可以是简单的,也可以是困难的,甚至项目不需要完成就可以参与。
It may have something to do with the way people go to and from work. Many people in the countryside drive or take public transport for long hours, which leads to the greater need for audiobooks.
这可能与人们上下班的方式有关。在农村,许多人长时间开车或乘坐公共交通工具去上班,这就使得人们对有声读物有着更大需求。
As you discover a genuine need for something (genuine being the operative word), take it out of storage with a clear conscience.
当你发现你真正需要某样东西(真正的需要的话),已明确的目的把他们取出来。
There is no limit to knowledge but you will limit yourself if you don't take the time for learning something new everyday.
知识没有界限,但如果你每天不花些时间学习新东西,你,将会束缚你自己。
It seems hard to imagine that anyone of sound mind would take the blame for something he did not do.
头脑清楚人会承担他并没有做过的事情的罪责,这似乎很难想象。
Don't look at this as a quick fix for something. Take your time getting into your practice and stick with it! Slow and steady.
不要指望着它能修补你什么,慢慢的就有了习惯,缓慢而又平稳地坚持下来。
Take notes for practice tests. When you read something you know will show up on a test, write it down in the form of a question.
当读到一些你认为会在考试中出现的知识点时,把它以问题的形式记下来。
We would rather justify, rationalize, explain and blame someone or something for our obesity, than take complete responsibility for our fat selves.
为了我们的肥胖,我们可以为某个人或某些事情辩解,让他们合理化,或者转而去责怪他们,而不是为我们的肥胖完全付起责任。
Browser, it \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 's not just a portal that you take for granted but something.
和YouTube。从浏览器方面来说,它决不只是一些网站批准的入口而已,它可以来带来真正的互动。
Be gentle with yourself and do something nice for you. (i.e. soak in hot bath, take a nice walk, read a book, etc.)
温柔地对待你自己,并做些对自己好的事情(比如,洗个热水澡,散个步,阅读一本书,等等)。
Not sure why it will take that long for something that doesn't include new features (maybe it's more an issue of the server SP1 holding up the client?)
虽然目前还不清楚为什么一个不包含任何新功能的升级包要等这么久才能问世(难道是服务器版SP1拖了客户端版sp1的后腿?)
Check out if you can afford phrasing, designing and printing flyers so that visitors can take something with them. (Check out the material for booths).
如果你能负担得起介绍,设计和印刷传单的费用,可以把这些材料散发给游客。
I figured the Russians would eventually take over the world, and I would then be able to ask for something to eat.
我之所以选择俄语是因为我认为最终俄罗斯将掌管世界,所以届时我可以混口饭吃。
The thing is, sleeping in a warm bed, to most of us, is something we take for granted.
对于我们来说,睡在一个舒适温暖的床上是一件多么稀松平常的事情。
In case you need to change a string or add something to a resource bundle, restart the server for the new material to take effect.
如果您需要更改一个字符串,或向资源包中添加一些内容,需要重启服务器才能使新内容生效。
These components will be useful when you don't know in advance how long something is going to take (establishing a network connection, for example).
在您预先不知道某些事会用掉多少时间时,这些组件将会很有用(例如建立网络连接)。
Reward yourself for quitting; you could take the money you might have spent on cigarettes and buy yourself something nice.
给你的戒烟行为来点小奖励;你可以用你以前花在香烟上的钱给自己买点更美好的东西。
Now this is something that we just take for granted when we read poems. All poems for us are to some degree dramatic monologues on the model of Browning and others in the nineteenth century.
我们现在读诗时已经懂得了这一点,对我们而言所有的诗都是,根据十九世纪的勃朗宁及其他人的模式,而创作出的戏剧性独白。
A checklist is the single best way to combat the problem, because it reminds the reviewer or author to take the time to look for something that might be missing.
检查表是解决这个问题的最好方式,因为它会提醒评审者和代码开发者花点时间去考虑一下可能被遗忘的事情。
We've all had somebody take credit for something we helped with and felt the resentment grow in our chests.
我们都有过这种体验,某人凭着在我们的帮助下所完成的工作获得了表扬,这让我们心生怨恨。
But most are staying in their homes, waiting for essential services to be restored - something that may take several weeks in some areas.
绝大多数人都在自己家里,等待基本服务设施的恢复,不过在有些地区,他们可能要等好几个星期。
Take for example white balance. This has no meaning to a non-photographer as it is something unique to digital and needs to be mastered.
学习一下白平衡,这对非摄影师没有什么意义,但是对数码摄影非常有用,你需要完全掌握它。
Take for example white balance. This has no meaning to a non-photographer as it is something unique to digital and needs to be mastered.
学习一下白平衡,这对非摄影师没有什么意义,但是对数码摄影非常有用,你需要完全掌握它。
应用推荐