Either you take me now as I am, or I'll go to Avigdor from the rival paper, or somewhere else.
你要么接受我,否则我就去你们对立派报纸《阿维格多尔》,或者其他别的地方。
Now take up that basket, and go on to the Pure Drop Inn, telling them to send a horse and carriage with a servant here quickly, to carry me home.
现在拿着那个篮子,到纯酒酒店去,告诉他们派一匹马和马车带着仆人赶快到这儿来,接我回家。
But a few weeks ago, after hearing me on the radio discuss a new book about Charles Darwin, my daughter, now 25, suggested that we reverse roles-she'd take me to the museum.
但是,几个星期之前,在听了我在广播上谈论一本关于查尔斯·达尔文的书后,我现在25岁的女儿建议我们调换一下角色,即她带我去博物馆。
There you go, dearie; that's Baby B, now take him away and leave me to chat to his Excellency.
这个给你,亲爱的;这就是婴儿B现在把他带走让我和这位美国文化专员好好聊聊。
“Just thinking about some of the guys that I take advantage of now, taking advantage of me later –that doesn’t sit too well with me,” Bryant said.
“如果我现在在比赛中可以占到便宜的那些家伙在以后会占到我的便宜,想想就会让我觉得不是很爽呢。”科比说。
Their father Jacob said to them, "You have deprived me of my children. Joseph is no more and Simeon is no more, and now you want to take Benjamin.
他们的父亲雅各对他们说:“你们使我丧失我的儿子:约瑟没有了,西缅也没有了,你们又要将便雅悯带去;这些事都归到我身上了。”
Every time you review new tasks (or new small parts of bigger tasks) ask yourself this question: Will this task take me longer than two minutes to complete if I start on it now?
每次你检查新的任务(或者大任务中新的细节部分)时,都要问自己这个问题:如果现在就开始处理,完成这个任务会占用我超过两分钟的时间吗?
The head of my division told me I'm supposed to "hit the ground running," but I'd like to take at least a couple of weeks to rethink some of what we're doing now.
我们部门的负责人告诉我,我应该立刻“驱车上路”,但我更愿意花上几周时间,重新思考一下我们目前的一些做法。
You gave me a good-bye pat on the head, avoided my eyes, and politely refused to take my collar and leash with you. You had a deadline to meet and now I have one, too.
你避开我的目光,最后一次轻轻地拍拍我的头说再见,并礼貌的拒绝带走我得项圈及皮带。
Now you are with me, and this is a conscious risk, you say you will not take it.
现在你和我在一起,这是一个有意识的冒险,你说你不这么认为。
Now let me take a minute to do the enforcement process which I think is interesting.
现在,我们话一分钟来做这个执行的过程,我想那是很有趣的。
Now let me tell you one last thing before I sign-off with you and take my lovely wife out for breakfast. This morning, I took the very last marble out of the container.
现在在我停止广播交流去陪我可爱的妻子出去吃早餐之前,告诉你最后一件事——今天早晨,我从容器里取出了我最后一个弹珠。
" Let me take do you sit down and talk about the goals of other than the first week of excitement, what happens to yourself now?
“,我问,你们会不会坐下来谈谈你们的目标,而不是认识第一周光激动去了,你现在在经历什么?
When I travel, I now consciously take all of me, including my restless humanity, on the journey.
而当我去旅行,我会有意识地带上整个自我,包括本性中的不安分。
Now I'm more likely to take a breath and remember that she just wants to be with me.
现在,我更可能会吸一口气,想起她只是要和我在一起。
So, that's going to be important later when we get to bonding, but just take note of it now, we have two nodes, or we have two lobes, excuse me, each with a separate phase.
这等到我们之后讲到成键时是非常重要的,现在先要记住,我们有两个节点,不好意思,是两个叶瓣,每个都是不同的相位。
Right now, I'm writing a plug-in that I know will take me longer than my simple assembler language routine did in 1974, but I can do things that are so much more complex.
现在,我正在写一个插件,它将比我在1974年时的简单汇编语言程序需要花费更多的时间,而我可以做如此复杂的事情。
Now hang on to your hat——the boss says he wants me to take charge of the new office in Honolulu.
你得小心听着:我的老板说,他要我负责管理檀香山新开办的分公司。
Childhood mother had taught me, you should learn to take care of themselves, and now, I have learned to love.
小时候妈曾教我,要学会自己照顾自己,而现在,我学会了去爱。
Now that Steve Jobs has handed over the REINS to another, can Mark Zuckerberg take his place as the tech world's, forgive me, rock star?
既然史蒂夫·乔布斯已经把大权移交他人,马克·扎克伯格能否接替乔布斯,成为技术界的摇滚明星?
'Now take up that basket, and goo on to Marlott, and when you've come to The Pure Drop Inn, tell 'em to send a horse and carriage to me immediately, to carry me hwome.
好了,你把篮子拿上,到马洛特村去,走到纯酒酒店的时候,告诉他们立刻给我叫一辆马车,把我接回家去。
"I nod my head. It's coming down in torrents now." Perhaps, my dear good man, you would be so kind as to take me to a cafe.
我点点头,她便滔滔不绝地说开了,“我的好人,或许你能发发善心带我去一家咖啡馆。”
Now, I'm going to be rather quicker in discussing this family of arguments, but let me take at least a couple of minutes and do something about that.
现在,我会加速,讨论这类论证,但起码让我花几分钟,来稍微提一下。
Now, let me take a step back and highlight the information required to implement the new set of interactions.
现在,让我回顾并强调实现这种新交互集合所需的信息。
I think, for me, it's a matter of finding ways to still get the important stuff done when I'm not feeling productive, and also allowing myself to take breaks now and then.
我想,对于我来说,在我干事没成效时,我会找法子先干那些重要的事,并且时不时的休息一下。
Now that I no longer want to take part in history and I negate the past of humanity, a deadly sadness, painful beyond imagination, preys upon me.
这样的否定来自于巨大的悲伤,而不是几乎绝对的有关历史的沉思。既然我不再想参与历史,而且我否定人类的过去,一种致命的悲伤,一种超越想象的痛苦,正在掠食我。
He now lives in a two-room flat in Innsbruck, is divorced and added; 'The worst that can happen to me is that I have to take a small job to get by.'
他现在正住在位于因斯布鲁克的公寓里,公寓里有两件房房间,是额外分开的。他说“对我来说最糟糕的事情可能就是我必须为了我后面的生活去找个工作。”
Just now he said: "From now on you have to submit a written slip to me before you take more than an hour off. Without this, I'll regard you as AWOL."
他刚才说:“从现在开始,请假一小时以上的人事先都得给我写假条,不然我就作擅离职守处理。”
Take baby steps and ask yourself, “What actions can I take right now with the money and resources I have right now that will bring me closer to desired goal?”
一小步一小步的慢慢来,问问你自己:“就我手头的钱和资源我能做些什么,才能让我向终极目标迈进一些呢?”
Take baby steps and ask yourself, “What actions can I take right now with the money and resources I have right now that will bring me closer to desired goal?”
一小步一小步的慢慢来,问问你自己:“就我手头的钱和资源我能做些什么,才能让我向终极目标迈进一些呢?”
应用推荐