We are faced with threats from climate change, which requires us to take immediate actions.
我们正面临来自气候变化的威胁,这需要我们马上采取行动。
Every day, trains, trolley-buses, and trams take us to and from work.
每天,火车、无轨电车和有轨电车载着我们上下班。
Even if we have time, not many of us take the effort to collect and record the recipes from our grandmothers and parents.
即使我们有时间,也没有多少人会花精力去收集和记录我们祖母和父母的食谱。
The Internet didn't just take advertising away from print publishers and advertisers-it also brought democratized information to all of us.
互联网从印刷媒体和广告商那里带走的不止广告——它还给我们所有人带来了大众化的信息。
My mom used to take us to Egypt since we were little kids every summer and didn't hide us from the poverty that was there.
我们还是小孩子的时候,妈妈每年夏天都带我去埃及,她不向我们隐藏那里的穷困。
Despite evidence that human evolution still functions, biologists concede that it's anyone's guess where it will take us from here.
尽管有证据表明人类还在继续进化,但生物学家承认,其实每一个人都在猜测进化将把我们带向何方。
Perhaps Africans will come to Brazil and take back the package from us. Africa is changing.
也许非洲某一天也会来到巴西,并从巴西引进一套农业技术。
Take PetroChina again: Its H-shares shot up 76% in the three months before the mainland debut, from HK$11.16 (US$1.43) to HK$19.60 on the eve of the Shanghai listing.
还是以中国石油为例:在沪上市前的3个月中,该公司H股价格从11.16港元(合1.43美元)涨至19.60港元,上涨76%,涨幅大大超过了恒生指数的同期涨幅。
Wanting to satisfy a need moves us to take action in that direction. The happiness comes from finding a way to fill the spiritual void.
幸福来自于找到一个方法来填补精神空虚。
"There are potentially so many ideas that you can take from nature, " he says. "We don't have to copy the biological system totally – just take the bits that are of interest to us."
“你可以从大自然中获得这么多潜在的构思,”他说,“我们无需完全复制大自然的生物系统,只需从中获取我们所感兴趣的点点滴滴。”
Last month, Italian Foreign Minister Franco Frattini revealed Italy was considering a US request to take two Tunisian prisoners from the detention centre in Cuba.
上月,意大利外长佛朗哥·弗拉蒂尼(Franco Frattini)透露,意大利正在考虑美国对意国带走两名在古巴关押的突尼斯囚犯的请求。
In the coming days, as we take further concrete steps to resolve these issues and make amends for the damage they have caused, you will hear more from us.
在未来的日子里,随着我们采取进一步的行动来解决这些事情以及弥补这些错误带来的伤害,您将会听到我们更多的消息。
Aside from Take Your Daughters and Sons to Work Day and occasional school-holiday visits, most of us rarely get to show our children how we behave at work.
除去“带孩子上班日”和偶尔的学校假期参观活动,我们中的大部分人都很少有机会向孩子展示自己在工作中的行为举止。
I learned from this episode that not only does Dad take care of our health but he also teaches us how to be good citizens.
从这件事我就了解到,父亲不仅照顾我们的健康,他也教导我们如何成为好公民。
But it could take years to persuade private companies to use SDRs for international trade and commodity pricing; and opposition from the us is a major obstacle.
但是,要说服私人公司使用特别提款权作为国际贸易和商品价格,需要几年的时间。而且,来自美国方面的反对也是一大障碍。
That vision may take some time to come to fruition, as current US laws bar ultralights from flying over built up areas, but Martin said it would eventually become reality.
上述的一切可能需要一段时间才能实现,现有的美国法律禁止轻型飞行器飞跃建筑区,但是马丁说这一切最终会变成现实。
See beyond the danger.When we face a potential danger we panic and this makes us take wrong decisions or run away from responsibilities.
当面对潜在危险之时,我们会恐慌,这将直接导致我们做出错误的决定或者逃避责任。
When we face a potential danger we panic and this makes us take wrong decisions or run away from responsibilities.
当我们面临着一种潜在的危险时,我们会感到惊慌,一惊慌就会导致我们做出错误的决定或者逃避责任。
It's enabling us to have smoother transactions from any location — to truly take advantage of the flat world the Internet provides.
这让我们可以在世界的任何地方顺利进行交易,也真正体会到全球互联提供的好处。
US and Russian negotiators will meet in Rome tomorrow to take the first step towards a new nuclear disarmament treaty that will involve cutting hundreds of weapons from both countries' arsenals.
美国和俄罗斯的谈判代表将于明天在罗马会面,向签订新的核武器削减条约迈出第一步,该条约将包括削减两国武器库中的数百件核武器。
Our complex industrial, technological society has really disconnected us from the stars above.We need to remember to stop, look up, and let the wonder take over.
现代复杂的产业化、技术化社会已经把我们与头上的星空隔离了,我们要记得随时停下脚步,仰望天空,心无旁骛的欣赏那些奇景。
Our complex industrial, technological society has really disconnected us from the stars above. We need to remember to stop, look up, and let the wonder take over.
现代复杂的产业化、技术化社会已经把我们与头上的星空隔离了,我们要记得随时停下脚步,仰望天空,心无旁骛的欣赏那些奇景。
Cheney, stressing repeatedly that he and Bush had kept the US from a further attack after 9/11, appears to be setting up Obama to take the blame for another terrorist attack.
切尼反复强调是他和布什使得美国在9.11后免于遭受进一步袭击,他似乎是想使奥巴马承担下一个恐怖袭击的责任。
Cheney, stressing repeatedly that he and Bush had kept the US from a further attack after 9/11, appears to be setting up Obama to take the blame for another terrorist attack.
切尼反复强调是他和布什使得美国在9.11后免于遭受进一步袭击,他似乎是想使奥巴马承担下一个恐怖袭击的责任。
应用推荐