"T" is "treat your body well", because experts say that exercise can reduce stress and also if you eat healthy food, then your brain and your body get the nourishment they need.
“T”是“善待你的身体”,因为专家说锻炼可以减轻压力,而且如果你吃健康的食物,你的大脑和身体就能吸收所需的营养。
Why don't you buy the beautiful T-shirt?
你为什么不买这件漂亮的 T 恤呢?
I'm talking about the T-shirts that say something about you, like where you've been, what you like, or what you think.
我说的是那些能体现你一些信息的 T 恤衫,比如你去过哪里,你喜欢什么,或者你的想法。
You really enjoyed yourself , didn ' t you ?
你真的打得很过瘾对不对?
You figured out what happened in the lab , didn ' t you ?
你找到实验室爆炸的原因了, 是吧?。
Don 't you repent of having wasted your money so foolishly?
你不后悔如此糊涂乱花钱吗?
Don "t you wish to employ RMB of ours?" US Dollars might be adopted.
如果你们不同意用我们的人民币结算,美圆也可以。
You volunteered , didn ' t you ? We ' re paying , aren ' t we ?
你是自愿的我们也会付你钱不是吗?。
Ellen: you and Alexandra have become good friends, haven 't you?
埃伦:你和亚历山德拉成了好朋友,不是吗?
The Joker: Haven t you ever heard of the healing power of laughter?
小丑杰克:难道你没听说过笑声的治疗力量?
"Kath," she 'd suggest, "why don' t you go to England for summer school."
她总是这样建议道:“凯思,为什么不去英格兰上暑期班呢?”
Jane: What do I think of him? You know him better than I do, don \ 't you?
简:我觉得他怎么样?你比我更了解他呀,不是吗?
Why don? T you have your credentials sent to me and I? Ll show them to the board?
你何不把你的证件寄给我,我拿给董事会看看?
'Weren' t you at all-um-afraid? Asked the Mole, remembering how frightened he had been.
“难道你——一点也不害怕?”想起他吓得半死,鼹鼠不禁问道。
"T you guys laugh behind my back and say it" s just a pipe dream for me to learn Chinese.
他说:“你们这些家伙别在我背后笑话我,说我英文还讲不清楚,还想学中文,真是在做白日梦。”
Don "t you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing?"
你不觉得应该仔细检查一下合同,以免遗漏什么吗?
It's a place that makes useful men out of boys. Don 't you want to be useful like your brothers?
这是一个能把你从男孩变成有用之人的地方,你不想变得象你的兄长一样,做个真正的男人吗?
E. g. "Can"t you stop talking on the phone while ordering your happy meal -- that"s cellfish".
点餐时你就不能不打电话吗——这样很没礼貌诶。
After a pregnant pause, he responded, " don 't you have to talk to someone about that first? ""
那销售员意味深长地停顿了一下,回答道:“难道你不用先和谁商量商量吗?”
Highwayman : haven ' t you seen enough out there ? i ' d be happy staying behind a desk all day.
拦路强盗:你看够了没有啊?我很乐意整天坐在桌子后面。
Wouldn`t you go to the school and the doctors and insist on knowing what they mean by saying this is inherited?
你愿意到学校或者医生那里,坚持认为他们所说的这就是遗传吗?
"And pretty soon she would say," don t gap and stretch like that, huckleberry - why don t you try to behave?
一会儿又说,“别这么打呵欠,伸懒腰,哈克贝里,为什么不学得规矩些?”
"And pretty soon she would say," don t gap and stretch like that, huckleberry - why don t you try to behave?
一会儿又说,“别这么打呵欠,伸懒腰,哈克贝里,为什么不学得规矩些?”
应用推荐