Both "helper" (CD4) and "cytotoxic" (CD8) T-cell classes have been described.
现已明确两类T细胞:辅助性T细胞(CD4)和细胞毒性T细胞(CD8)。
It is designed to stimulate T-cell responses against HCV protein structures and reduce viral load.
其被设计为刺激T细胞对HCV蛋白结构的反应并减少病毒载量。
Many researchers think a T-cell response would limit disease severity but would not stop you falling ill.
许多研究者认为t细胞应答能限制疾病的严重程度,但不能预防疾病。
Antibody production that is stimulated through increased helper T-cell function can activate complement.
通过增加辅助性T细胞的功能能够刺激抗体生成,活化补体。
One of the causes of viral dormancy is that the T-cell the virus resides in is itself in a resting state.
病毒产生休眠的原因之一就是病毒寄居的T细胞本身就是休眠状态。
Infants with T-cell lymphopenia may appear normal at birth and have no family history of immune disorders.
大多数婴儿T细胞淋巴瘤在出生时都变现正常,并且没有家族免疫系统疾病的病史从而较难早期鉴别。
Preventing the virus from replicating can help the immune system recover from the HIV infection and improve T-cell counts.
抑制病毒的复制,可以使免疫系统在受到感染后进行自我修复,也可以增加T细胞数量。
Treatment with IL-2, which promotes T-cell activation and proliferation, is associated with response rates of 13% to 16%.
使用白介素2治疗可以激活T细胞并使之增殖,从而使治疗有效率达13% - 16%。
But many workers in the field think T-cell dormancy a more significant cause of relapse than HIV in such reservoir tissues.
但该领域的许多研究人员认为与驻留在T细胞这样储存组织中的艾滋病毒相比,艾滋病复发的一个更重要原因是T细胞常处于休眠状态。
Populated by indigenous dendritic cells, medium and large human arteries have immune-sensing and t-cell-stimulatory functions.
因为有大量固有的树突状细胞,人体中动脉和大动脉有免疫感受和T细胞刺激功能。
An extended analysis of how the therapeutic effect relates to the induction of T-cell responses is also expected at this point.
在那时,治疗效果同诱导T细胞反应的关系的分析也将被进行。
This result is both surprising in itself, and suggests a novel function for the liver as an alternate site for T-cell activation.
这个实验,不但其结果本身令人吃惊,同时也表明肝脏细胞可能有一种以前不了解的新功能:肝脏应该是免疫系统的副总指挥,能够代替淋巴结向T细胞发出指令。
The T-cell precursors then go to the thymus, a small organ located under the breastbone, where they are called early thymic progenitors (ETPs).
然后,T细胞的前体前往胸腺——一个位于胸骨下的小器官,在那里,它们被叫做早期胸腺祖细胞(ETPs)。
The findings appear in this week’s issue of Nature, and have implications for better understanding how T-cell leukemias and other disorders arise.
这个发现发表在本周《自然》杂志上,有益于更好理解T细胞白血病和其他疾病的病因。
In the lab, they infected those cells with a virus carrying genes that create T-cell receptors, essentially homing devices for, in this case, melanoma.
在实验室,他们用病毒感染那些细胞,这种病毒携带有能产生T细胞受体的基因,在这个例子中,实质上就是产生黑色素瘤导归器的基因。
Three patients have undergone the trial so far, and each infected T-cell killed about 1,000 cancer cells in each patient, according to the scientists' findings.
根据科学家的发现,到目前为止,在3位病人身上进行了试验,每个病人身上,一个感染的T型细胞杀死大约1000个癌细胞。
Three patients have undergone the trial so far, and each infected T-cell killed about 1, 000 cancer cells in each patient, according to the scientists' findings.
根据科学家的发现,到目前为止,在3位病人身上进行了试验,每个病人身上,一个感染的T型细胞杀死大约1000个癌细胞。
Researchers say this is an important issue because early diagnosis and treatment of T-cell lymphopenia can dramatically improve the long-term health of the child.
研究者说只是一个非常重要的问题,因为T淋巴细胞的早期诊断和治疗可以极大提高患儿的健康状况。
Specifically, AT&T will add 2,000 new cell sites and upgrade existing cell sites with three times more fiber links than it had in 2009.
具体来说,AT&T将增加2000个新基站,升级现有基站的光纤连接数量是2009年的三倍。
The team used molecular markers to discover that minocycline very selectively interrupts certain specific signaling pathways critical for T cell activation.
队伍使用分子标志物发现二甲胺四环素非常选择性的阻断T细胞激活的特定专门的信息传导途径。
This means that the t cell must have vitamin D or activation of the cell will cease.
这就是说,T细胞应该有维他命d,否则细胞激活会停止。
Rarely does one read a paper that stretches the mind so surprisingly far, ” says Baltimore, a Nobel laureate in physiology or medicine who now studies HIV and human T cell interactions.
现在很少有文章能够让人的思维有这么大的飞跃。”Baltimore说,这位曾经荣膺生理学医学诺贝尔奖的学者现在也在研究HIV和人类T细胞的互相作用。
“We’re using rubber bands and bubbles to show the B cell alerting the T cell that there’s a foreign invader,” Ms. Batkin said.
“我们正使用橡皮筋儿和泡沫去展示B细胞警告作为外来入侵者的P细胞,”BATKIN夫人说。
And postmortems of infected chimps showed unusually low t cell counts that are just like the levels found in humans with AIDS, said Hahn.
哈恩说,对受SIV病毒感染的黑猩猩所做的尸体检查显示,其T细胞数量往往异常低,就像在艾滋病患者身上所发现的T细胞水平一样。
The life of a t cell, and all other blood cells, begins in the bone marrow as a hematopoietic stem cell (HSC).
T细胞和其他任何血细胞的生命史开始于骨髓中的造血干细胞(hsc),造血干细胞具有生成血液中各种细胞的潜能。
Taking advantage of t cell by-products, a new technique may make it possible to estimate the age of a victim using only a blood sample.
一项利用T细胞副产物的新技术可以通过血样就鉴定出受害者的年龄。
What emerged was a map of the likely functions of hundreds of genes and proteins related to T cell post-trauma dysfunction, and their likely partners in signaling pathways.
显示出的是与损伤后T细胞功能紊乱相关的成百上千的基因和蛋白的功能图,以及它们在信号通路中的配体。
A lot of our vaccines only develop new antibodies and antibody memory is different from t cell memory because of the types of proteins they respond to.
我们研发的疫苗很多只是形成新的抗体,但是抗体记忆不同于T细胞记忆,因为它们是应答产生的各种蛋白质。
A lot of our vaccines only develop new antibodies and antibody memory is different from t cell memory because of the types of proteins they respond to.
我们研发的疫苗很多只是形成新的抗体,但是抗体记忆不同于T细胞记忆,因为它们是应答产生的各种蛋白质。
应用推荐