Syntactic transfer ambiguity disambiguation and target-language generation treatment are two important stages of hybrid Chinese-English machine translation.
句型转换的消歧和译文生成处理是混合式汉英机器翻译的两个重要阶段。
Transformational generative grammar attempts to provide a plausible interpretation of the lexical metaphor formation on the basis of the semantic syntactic transfer theory.
转换生成语法试图用语义句法特征转移理论对词汇的隐喻化过程作出合理的解释。
The article discusses the complete example method of machine translation, the example syntactic transfer method of machine translation, and the example approximate method of machine translation.
文章讨论了完全实例的机器翻译、实例句型转换的机器翻译以及实例近似机器翻译。
Language transfer occurs at the syntactic, the semantic and the pragmatic levels while the negative transfer lasts a longer time at the se - mantic and the pragmatic levels.
语言迁移可发生在句法形式、语义、语用等不同层面,语义和语用层面的负迁移持续时间相对较长。
Language transfer occurs at the syntactic, the semantic and the pragmatic levels while the negative transfer lasts a longer time at the se - mantic and the pragmatic levels.
语言迁移可发生在句法形式、语义、语用等不同层面,语义和语用层面的负迁移持续时间相对较长。
应用推荐