Beautiful is thy wristlet decked with starry gems; but thy sword o Lord of thunder is wrought with uttermost beauty terrible to behold or think of.
你的手镯真是美丽,镶着星辰般的珠宝;但是你的宝剑,呵,雷霆的主,是铸得绝顶美丽,看到想到都是可畏的。
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪,我要激发你的众子,攻击希腊(注:原文作“雅完”)的众子,使你如勇士的刀。
Beautiful is thy wristlet, decked with starry gems; but thy sword, o Lord of thunder, is wrought with uttermost beauty, terrible to behold or think of.
你的手镯真是美丽,镶着星辰般的珠宝;但是你的宝剑,呵,雷霆的主,是铸得绝顶美丽,看到想到都是可畏的。
13rise up, o Lord, confront them, bring them down; rescue me from the wicked by your sword.
耶和华阿,求你起来,前去迎敌,将他打倒。用你的刀救护我命脱离恶人。
Gird your sword upon your side, o mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
Gird your sword upon your side, o mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。
应用推荐