别吵!我在等天鹅。
The father pointed to the swans.
父亲指着天鹅。
她喜欢天鹅和考拉。
你的天鹅都是鹅。
Weren't you waiting for your swans?
你不是要等天鹅吗?
Swans are dazzlingly white with long necks.
天鹅有长长的脖子,全身是令人眩目的白色。
Swans are in the lake in Edinburgh, Scotland.
天鹅在苏格兰爱丁堡的湖里。
All his own geese are swans while the swans of others are geese.
他自己的鹅都是天鹅,而别人的天鹅都是鹅。
A frosted stage gathers red-crowned cranes, whooper swans, sika deer, and snow monkeys.
结霜的舞台上汇集了丹顶鹤、大天鹅、梅花鹿和雪猴。
一群天鹅缓缓游过。
那些天鹅回来了。
Every man thinks his own geese swans.
每个人都认为自己的东西了不起。
It turns the girls into demons, or swans?
这能使女孩变成魔鬼,或者是天鹅?
So why waste money trying to turn ducks into swans?
所以为什么要浪费资金用于把鸭子培养成天鹅?
The swans are considered to be a Hamburg emblem.
天鹅们更被认为是汉堡市的象征。
We also have some psychological blindness to black swans.
我们对“黑天鹅”还有着“心理学”上的盲目性。
He also makes very pretty swans from old automobile sneakers!
他还用旧轮胎做了美丽的天鹅!(厉害!)
"Good for tourism, not the swans," a Japanese biologist says.
一位日本生物学家说:“这只对旅游业有好处,对天鹅没有好处。”
In fact, I tried in The black swan to turn a lot of black swans white!
事实上我在《黑天鹅》中曾试过将很多“黑天鹅”变成白色的!
So, you end up going through life assuming that there are no black swans.
于是你从生活中得出结论,黑色的天鹅是不存在的
But they discovered Australia, saw black swans, and revised their beliefs.
直到他们发现了澳洲,见到真有黑天鹅,他们才修正了自己的想法。
He called it the Black swan because if you look at swans, they're always white.
他把这种现象命名为“黑天鹅”是因为当你看到的天鹅,它一直都是白色的。
So what's the real story about swans and are there any solutions to this problem?
这到底是怎么一回事儿呢?有没有什么解决方式?
The swans move toward the shores in a stately glide,their tall heads proud and unafraid.
天鹅们以一种高贵的姿态向海岸悠悠飞去——头颈高抬,高傲而无畏。
The swans move toward the shores in a stately glide, their tall heads proud and unafraid.
天鹅们以一种高贵的姿态向海岸悠悠飞去--头颈高抬,高傲无畏。
Forget the windblown scenery, the pink salmon, the monastic ruins and the wild swans at Coole.
忘却了大风过后的东倒西歪、粉红色的三文鱼、修道院的废墟和库尔的野天鹅。
In the meanwhile, the two little waifs had approached the brioche at the same time as the swans.
与天鹅同时,这时两个小流浪者也走近了蛋糕。
And there is,between the arrogant swans and the prolific2 geese,an indifference,almost a disdain.
傲慢的天鹅对众多的黑额黑雁表现出一种冷漠,或者几乎可以说是一种蔑视。
And there is,between the arrogant swans and the prolific2 geese,an indifference,almost a disdain.
傲慢的天鹅对众多的黑额黑雁表现出一种冷漠,或者几乎可以说是一种蔑视。
应用推荐