The survey suggests that the export sector will continue to aid the economic recovery.
该调查表明出口产业将继续促进经济复苏。
Employers fear they will be unable to recruit students with the skills they need as the economic recovery kicks in, a new survey reveals.
一项新的调查显示,雇主们担心,随着经济复苏的到来,他们将无法招聘到具备所需技能的学生。
PricewaterhouseCoopers (PwC), a consulting and accounting firm, has conducted a biennial survey of economic crime for the past ten years.
普华永道,一家咨询会计公司,进行了两年一次的对过去十年里经济犯罪的调查。
Amid the global economic slump, only shoppers in South Korea and China in the McKinsey survey expressed in sizable Numbers that they spent more this past year on luxury goods than before.
在全球经济不景的大势之下,麦肯锡此项调研中只有韩国和中国有很大比例的受访者表示,自己去年用于奢侈品的开销比往年更多。
The survey was the first about job security in the current economic crisis commissioned by the company.
这是经济危机以来“职场选择”公司委托开展的首个关于职业安全感的调查。
In its fourth quarter economic survey, the British Chambers of Commerce found strong, deep declines across all businesses, all over the country.
英国商会公布的去年第四季度经济调查显示,全国各地的所有经济部门都出现深度收缩。
This survey will map out the many ways in which these economic newcomers are affecting the developed world.
这份调查将勾勒出这些经济新来者影响发达世界的种种方式。
Just 2.2 percent of leadership positions at Germany's top 100 companies are held by women, according to a survey by the German Institute for Economic Research.
根据德国经济研究所的一项调查,德国100强公司中只有2.2%的领导职位是由女性担任的。
Nearly half the U.S workers polled in a survey released on Tuesday said they were worried their jobs are at risk amid the current economic crisis.
本周二公布的一项调查显示,近一半的美国员工称他们担心眼下的经济危机会危及到自己的工作。
The European Commission's industrial and consumer survey for February found that economic sentiment improved in France and Italy (the second - and third-biggest economies) as well as Germany.
欧盟委员会的二月份工业和消费者调查表明法国和意大利(欧洲第二大和第三大经济体)经济气氛有所改善,德国也是如此。
A monthly survey by the IFO institute for economic research at Munich University found that in June more than half of German firms thought credit no harder to come by than usual.
慕尼黑大学的德国经济研究所每月做的调查显示,6月份,超过一半的德国公司认为,获得信贷并不比以往困难。
The rankings, which the forum has issued for more than three decades, are based on economic data and a survey of 15, 000 business executives.
世界经济论坛发布这一排行已有三十多年历史。该排行基于经济数据和对1.5万商业主管的调查。
A new survey from Working America, an AFL-CIO affiliate, says that more than 50 million workers feel some pressure to stay with a bad boss because of the current economic downturn.
AF L -CIO附属的WorkingAmerica最新的调查表明,5000多万美国人由于经济不景气而被迫为坏老板工作下去。
As our survey this week points out, the emerging world now accounts for over half of global economic output, measured in purchasing-power parity (which allows for lower prices in poorer countries).
我们这周的调查指出,以购买力平价(PPP)估算(考虑到更贫困国家的更低价格),目前新兴世界占全球经济产量的份额已超过一半。
The latest edition of the World Bank's twice-yearly economic survey of East Asia and the Pacific shows growth in the region moderating from 2004's exceptionally strong rate of 7.2 percent.
世界银行最新《东亚经济半年报》显示,东亚地区继2004年出现异常强劲的7.2%增长率之后增速已趋缓。
As they survey the economic wreckage, nations around the world are wondering what they can do to prevent this from happening again.
在查勘经济残骸的同时,世界各国想知道的是,它们能做些什么来防止这种情况再度发生?
As a chapter in the Economic Survey on the “Micro-foundations of Growth” argues, even “India's unpardonably large bureaucratic costs are like a valuable resource buried under the ground”.
正如《经济调查报告》中“增长的宏观基础”一章中所指出的,就连“印度让人不可谅解的庞大官僚成本也像是埋在地下的一笔宝贵资源”。
Two at the top of a firm is a bit of a crowd: according to a survey in the Journal of Business & Economic Studies, having joint chief executives does nothing for a firm's share price.
根据《商业和经济研究杂志》的一份调查,双总裁对公司股价没有任何影响,安排两位总裁显得有些不必要。
The survey says 42% of those with $100, 000 or more feel guilty buying luxury in the current economic climate.
调查发现,收入10万美元以上的人有42%觉得在当前经济环境下买奢侈品有负疚感。
A 2012 survey on global attitudes by the Pew Research Centre found Americans almost evenly divided on the question of whether China or America was now the world's economic leader.
由皮尤研究中心在2012年做的关于全球态度的调查中显示,在中国还是美国是当今世界的经济主导的问题上,几乎在美国人中各占一半。
The rankings, which the forum has issued for more than three decades, are based on economic data and a survey of 15,000 business executives.
世界经济论坛发布这一排行已有三十多年历史。该排行基于经济数据和对1.5万商业主管的调查。
The latest survey from Ifo, a Munich economic-research institute, shows that business confidence remains close to a 15-year high.
最近一份来自Ifo(慕尼黑经济研究院)的调查报告显示商业信心保持近15年的至高点。
Women in Egypt are the furthest behind men in terms of economic equality, while no country has closed the "gender gap" entirely, a new survey has found.
一项最新的调查表明,尽管世界上还没有一个国家可以完全解决性别差距问题,但埃及妇女在经济平等方面与本国男性差距最大。
Women in Egypt are the furthest behind men in terms of economic equality, while no country has closed the "gender gap" entirely, a new survey has found.
一项最新的调查表明,尽管世界上还没有一个国家可以完全解决性别差距问题,但埃及妇女在经济平等方面与本国男性差距最大。
应用推荐