When the radiant energy of the sun falls on the earth, it is changed into heat energy, and as a result the earth is warmed.
当太阳的辐射能落在地球上时,就变为热能,于是, 地球暖和起来了。
It says that variations in earth's movements, specifically in its orbit around the sun, these variations lead to differences in the amount of solar energy that reaches the earth.
这一假设认为,地球运行的变化,特别是绕太阳轨道的变化,会导致太阳到达地球能量的不同。
As one hemisphere of Earth tilts farther from the sun, the arc of the sun's daily path seen from that location lowers toward the horizon.
当地球一个半球距太阳的倾斜度更大时,从那个位置看到的太阳每日运行轨迹的弧线就会向地平线下降。
The sun basically provides Earth with virtually unlimited source of energy everyday, but the problem has always been how do we tap this source of energy.
基本上,太阳每天为地球提供几乎无限的能源,但问题一直是我们该如何利用这能源。
When Earth's orbit is more elliptical, Earth is actually closer to the sun during part of the year.
当地球的轨道更接近椭圆时,地球实际上在一年的一部分时间里更接近太阳。
The earth would be a frozen ball if it were not for the radiant heat of the sun.
要是没有太阳的辐射热,地球将会是一个冰冻的球体。
So he put two and two together, and decided there was an element in the sun that hadn't been discovered here on the earth yet.
所以他根据事实推断,认为太阳中有一种元素在地球上还没有被发现。
Carbon dioxide, which makes a barrier between us and the sun, prevents heat from getting out of the atmosphere, so the earth is becoming warmer.
二氧化碳在我们和太阳之间形成了一道屏障,阻止热量从大气中散出,因此地球变得越来越热。
Though Jupiter is not able to draw the earth out of its course round the sun, yet it attracts the earth to some extent.
虽然木星不能够把地球从围绕太阳旋转的轨道上拉出来,但是它对地球的引力也产生了相当大的作用。
If the Earth-Sun distance were as little as 1 percent larger, runaway glaciation on Earth about 2 billion years ago would have caused the oceans to freeze and remain frozen to this day.
如果地球与太阳的距离再大哪怕1%,大约20亿年前地球上失控的冰期就会导致海洋冻结,并一直冻结到今天。
If the Earth-Sun distance were as little as 1 percent larger, runaway glaciations on Earth about 2 billion years ago would have caused the oceans to freeze and remain frozen to this day.
如果地球与太阳的距离再大1%,大约20亿年前地球上失控的冰期就会导致海洋冻结,并一直冻结到今天。
The planet Venus takes 243 earth-days to turn once on its axis, so incoming heat from the sun is added and distributed at a more leisurely, observable pace.
金星自转一周需要243个地球日,因此来自太阳的热量以更悠闲、更容易观察到的速度被吸收和分配。
It is further from the Sun than the Earth, so temperatures on Mars are much lower.
但它离太阳的距离比地球远,所以火星上的温度要低得多。
The planets, in order of their distance from the Sun, are Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, and Pluto.
按照它们与太阳的距离排列,这些行星分别是水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、海王星和冥王星。
Your part of the earth is towards the sun for more hours each day.
你所在的那一部分地球每天有更多的时间朝向太阳。
Aristarchus recognized from his calculations that the Sun was much larger than the Earth and other planets.
阿利斯塔克从他的计算中认识到,太阳比地球和其他行星要大得多。
Mars is the fourth planet from the Sun and the next planet beyond the Earth.
火星是离太阳第四远的行星,也是地球之外的下一个行星。
Calculating this angle would allow astronomers to measure what was then the ultimate goal: the distance of the Earth from the Sun.
计算这个角度可以让天文学家测量地球到太阳的距离,这是当时的终极目标。
In winter, when your part of the earth points away from the sun, you have colder days.
在冬天,当你所在的地球部分的朝向远离太阳时,天气就会变冷。
Mars orbits the Sun in 687 days, which means 1 Earth year on Mars is 687 days.
火星绕太阳公转的周期是687天,这意味着火星上的1个地球年是687天。
If the Sun was at the center of the universe, things would fall toward the Sun and away from the Earth, which of course they didn't.
如果太阳在宇宙的中心,物体就会离开地球向太阳落去,但事实显然没有。
Geocentric means Earth-centered, so the geocentric view holds that the Sun, the planets, and the stars, all revolve around the Earth, which is stationary.
地心论是指以地球为中心,所以地心论认为,太阳、行星和恒星都围绕着地球旋转,而地球是静止的。
In reply, humans around the world work together to build a huge engine system that will push Earth away from the dying sun.
作为回应,全世界的人类共同努力,建立一个巨大的引擎系统,将地球推离垂死的太阳。
When the part of the earth where you live is towards the sun, you have hotter days.
当你所居住的地球部分朝向太阳时,天气就会变热。
Winter and summer happen because the earth is tilted as it revolves around the sun.
冬天和夏天的出现是因为地球绕太阳公转时是倾斜的。
Of course, we now know that the planets, including Earth, revolve around the Sun, and that the solar system is only a tiny part of the universe.
当然,我们现在知道,包括地球在内的行星都围绕太阳公转,而太阳系只是宇宙的一小部分。
Copernicus theorized in 1543 that all of the planets that we knew of revolved not around the Earth, but the Sun, a system that was later upheld by Galileo at his own expense.
哥白尼在1543年提出了一个理论,即我们所知道的所有行星不是绕着地球转,而是绕着太阳转的,这一理论后来得到了伽利略的支持,但伽利略本人也为此付出了代价。
Astronomers have detected an asteroid not far from Earth, moving in the same orbit around the Sun.
天文学家在距离地球不远处发现一颗小行星,它与地球在同一轨道上围绕太阳运行。
Our planet Earth, together with other planets, revolve around our Sun in what is called our Solar system.
我们的行星地球,连同其他行星,围绕我们的太阳旋转,这就是我们的太阳系。
It is long known that Earth's orbit around the Sun changes periodically, cyclically affecting the way solar radiation strikes the Earth.
人们早就知道,地球围绕太阳的轨道会周期性地变化,周期性地影响太阳辐射照射地球的方式。
应用推荐